”May all living beings in the
ten directions
Be without worry and always have peace and happiness.
Obtain
the Proper Dharma's profound benefit,
And may their afflictions be eradicated without remainder.”
chapter 40, avatam
--
All peace and joy in the world
Arise from seeing the Buddha.
The Teacher benefits all sentient beings.
He is a place of universal refuge, saving and protecting
them.
chapter 1, avatamsaka sutra
===
AVATAMSAKA SUTRA,
~Chapter 40: “PRACTICES AND VOWS OF SAMANTABHADRA
BODHISATTVA”
1.I vow that when my life approaches its end,
2.All obstacles will be completely dispelled,
3.I will personally see Amitabha Buddha,
4.And be immediately reborn in his Land of Peace and Bliss.
--
5.After I'm reborn in that land,
6.I will then accomplish these great vows.
7.All of them will be completely perfected without
remainder.
8.Bringing benefit and happiness to the realms of all
beings.
--
9. All in that Buddha's assembly are pure,
10. At that time I will be born from a supreme lotus flower,
11.I'll personally behold Measureless Light Tathagata
12.Who will appear and bestow upon me a prediction of Bodhi.
--
13.After receiving this prediction from the Tathagata,
14.With countless hundreds of kotis of transformation
bodies,
15.My vast wisdom power that pervades the ten directions
16.Brings benefit everywhere to the realms of living beings.
--
17.To the ends of space or world-systems,
18.To the ends of living beings, their karma, or their
afflictions,
19.But all things such as these have no end,
20.So too my vows ultimately will never end.
--
21.Suppose in all the boundless kshetra-lands of the ten
directions,
22.One uses their multitude of jewels as adornments and
offerings to the Tathagatas,
23.And gives the most supreme peace and happiness to gods
and humans
24.Throughout kalpas as many as the smallest atomic
particles in all kshetra-lands.
--
25.Suppose another person hears this king of supreme vows,
26.And as they pass by his ear but a single time is able to
give rise to faith,
27.And his mind thirstily seeks supreme Bodhi,
28.The merit and virtue he gains will surpass that of the
first person.
--
29.Always separating far from bad teachers,
30.And leaving forever all unwholesome paths,
31.Quickly seeing the Tathagata Measureless Light,
32.And perfecting Samantabhadra's most supreme vows.
--
33.This person well obtains a superior lifespan,
34.And is well able to attain rebirth in the human realm.
35.Before long this person will accomplish
36.These practices of Samantabhadra Bodhisattva.
--
37.In the past, owing to a lack of wisdom power,
38.I have done the five Avici offenses of extreme evil.
39.By reciting the great king of vows of Samantabhadra
40.In one thought they will all be wiped away.
(Nguyện tôi lúc mạng
sắp lâm chung
Trừ hết tất cả các chướng ngại
Tận mặt gặp Phật A Di Đà
Liền được vãng sanh cõi Cực Lạc,
--
Tôi đã vãng sanh cõi kia rồi
Hiện tiền thành tựu nguyện lớn này
Cả thảy tròn đủ không thừa thiếu
Lợi lạc tất cả các chúng sanh.
--
Chúng hội Di Đà đều thanh tịnh
Tôi từ hoa sen nở sinh ra
Thân thấy đức Phật Vô Lượng Quang
Liền thọ ký tôi đạo Bồ Đề.
--
Nhờ đức Phật kia thọ ký rồi
Tôi hóa vô số vạn ức thân
Trí huệ rộng lớn khắp mười phương
Khắp lợi tất cả chúng sanh giới.
--
Nhẫn đến hư không thế giới tận
Chúng sanh, nghiệp và phiền não tận
Nhưng bốn pháp ấy không cùng tận
Nguyện tôi rốt ráo hằng vô tận
--
Cõi nước vô biên khắp mười phương
Trang nghiêm các báu cúng dường Phật
Sắm đồ an lạc thí trời người
Trải kiếp vi trần luôn cúng thí,
--
Nếu có người nơi nguyện vương này
Một phen nghe liền sanh tín kính
Mong cầu khát ngưỡng quả Bồ Đề
Được công đức nhiều hơn tài thí.
--
Nhờ đây thường xa các bạn ác
Thoát khỏi tất cả ba đường dữ
Mau thấy đức Phật Vô Lượng Quang.
Đầy đủ nguyện Phổ Hiền tối thắng.
--
Người này được thọ mạng lâu dài
Trong loài người ở bậc tôn quý
Người nay không lâu sẽ trọn nên
Công hạnh như Phổ Hiền Bồ Tát.
--
Ngày trước đó vì không trí huệ
Tạo ra năm nghiệp vô gián ác
Chuyên tụng nguyện vương Phổ Hiền này
Tất cả tội ác mau tiêu diệt. )
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét