Thứ Ba, 3 tháng 10, 2023

Ch4, Avatamsaka sutra

 


Vairocana Buddha adorns and purifies
All the boundless seas of lands mentioned above.
The realm of the World Honored One defies conception;
So do his wisdom, spiritual penetrations, and powers.

--

Bodhisattvas cultivate an ocean of vows,
Fulfilling the wishes of all beings.
Beings’ thoughts and activities are vast beyond bounds.
Thus, the Bodhisattvas’ lands pervade the ten directions.

~Ch4, Avatamsaka sutra

--

(Đã nói vô-biên sát độ hải
Tỳ Lô Giá Na đều nghiêm tịnh
Thế Tôn cảnh giới bất tư nghì 
Trí huệ thần thông lực như vậy.)

--
 Bồ-Tát tu hành những nguyện-hải
 Khắp tùy chúng-sanh tâm chỗ muốn
 Chúng-sanh tâm hạnh rộng vô-biên 
 Bồ-Tát quốc-độ khắp mười phương 

Phẩm 4, Kinh Hoa Nghiêm

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét