==
Hence when he hears this sound,
In his mind patience takes root,
Wherein he dwells without wavering
To cultivate the Bodhisattva’s practices.
--
In his quest for bodhi,
He focuses his cultivation on its path—
Vigorous and never retreating,
He dismisses no beneficial restraints.
--
Seeking the path of Bodhi;
His mind is free
from fear.
Hearing the Dharma,
he grows more vigorous;
In presenting
offerings to the Buddhas to delight them.
~Ch.29, Avatamsaka sutra.
~Phẩm 29, Kinh Hoa Nghiêm.
8.Thế nên nghe
tiếng nầy
Nơi lòng được kham nhẫn
An trụ vững chẳng động.
Tu hành hạnh Bồ - Tát.
9 Vì cầu đạo bồ - đề
Chuyên tu hướng về đó
Tinh - tấn không thối chuyển
Chẳng bỏ những thiện nghiệp.
10.
(Vì cầu đạo Bồ đề;
Trong lòng không sợ hãi;
Nghe pháp thêm dũng mãnh;
Cúng Phật khiến hoan hỉ.)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét