Thứ Bảy, 28 tháng 10, 2023

Nguyện tôi lúc mạng sắp lâm chung

  Nguyện tôi lúc mạng sắp lâm chung

 Trừ hết tất cả các chướng ngại
 Tận mặt gặp Phật A Di Đà
 Liền được vãng sanh cõi Cực Lạc.
==
phẩm 40, kinh Hoa nghiêm.
---

I vow that when my life approaches its end,
All obstacles will be completely dispelled,
I will personally see Amitabha Buddha,
And be immediately reborn in his Land of Peace and Bliss.
--
ch40, avatamsaka sutra.

====================

 Sức trí mạnh mẽ của Văn Thù
 Huệ hạnh Phổ Hiền cũng dường ấy; 
 Tôi nay hồi hướng các căn lành; 
 Thường theo các Ngài mà tu học


 Chư Phật ba đời luôn khen ngợi; 
 Những nguyện rộng lớn khó sánh bằng
 Tôi nay hồi hướng các căn lành; 
 Để được Phổ Hiền hạnh thù thắng

--

phẩm 40, kinh hoa nghiêm.

==

Manjushri has courageous wisdom;
Samantabhadra’s practices and wisdom are also the same.
I now transfer all roots of goodness;
To constantly cultivate with and learn from them all.


All Buddhas of the three periods of time praise;
Such supreme and great vows as these.
I now transfer all roots of goodness;
In order to attain the preeminent practices of Samantabhadra.

chapter 40, avatamsaka sutra













Thứ Sáu, 27 tháng 10, 2023

Ch.40, Avatamsaka sutra.

 

I practice the supreme conduct of Samantabhadra;
And transfer all of its boundless and superior blessings;
Vowing that all living beings everywhere, who are sinking and drowning;
Will quickly go to the kshetra-land of Measureless Light Buddha!

 

~Ch.40, Avatamsaka sutra.

Hạnh Phổ Hiền thù thắng của tôi; 
 Phước lớn vô biên đều hồi hướng; 
 Khắp nguyện chúng sanh đang chìm đắm; 
 Mau sanh cõi Phật Vô Lượng Quang.

~Phẩm 40, kinh Hoa Nghiêm

Thứ Năm, 26 tháng 10, 2023

ch 20, avatamsaka sutra

 

 Nếu người muốn rõ biết;
 Tất cả Phật ba đời;
 Phải quán Pháp Giới tánh;
 Như Lai duy tâm tạo.

-phẩm 20, kinh Hoa nghiêm

==

“If anyone wishes to understand;

All people of the three periods of time;

He should contemplate the nature of the Dharma Realm;

The Tathagatas are made from the mind alone.” 


ch. 20, avatamsaka sutra






Thứ Bảy, 14 tháng 10, 2023

Phẩm 3, Kinh Hoa Nghiêm-All within this limitless, great assembly, vast as the sea,

  Nếu người muốn rõ biết;

 Tất cả Phật ba đời;
 Phải quán Pháp-giới tánh;
 Như Lai duy tâm tạo.














All within this limitless, great assembly, vast as the sea;
Are here before you, Honored One, respectfully.
And as you turn the wheel of Dharma, wondrous, clear and pure;
All the Buddhas are accordingly delighted.

~Ch.3, Avatamsaka sutra.

-----

 (Trong đây vô lượng vô biên chúng;
 Ở trước đức Phật đều cung kính;
 Vì chuyển thanh tịnh diệu Pháp luân; 
 Tất cả chư Phật đều tùy hỉ.)

~Phẩm 3, Kinh Hoa Nghiêm.

======

In all assemblies in every Buddhaland,
Samantabhadra pervasively dwells.
The radiant one of merit, virtue, and wisdom like the sea;
Illumines the ten directions equally so none fail to see.

~ch3, Avatamsaka sutra

--

(Tất cả Phật độ trong chúng hội;
 Phổ Hiền ở khắp nơi trong đó;
 Quang minh công đức bậc trí hải;
 Chiếu khắp mười phương đều được thấy.
)

~phẩm 3, kinh Hoa Nghiêm.