Thứ Tư, 30 tháng 11, 2022

KINH HOA NGHIÊM, PHẨM THỨ 39 -NHẬP PHÁP GIỚI

 

KINH HOA NGHIÊM

PHẨM THỨ 39 : NHẬP PHÁP GIỚI

(PHẦN SAU)

-Việt Dịch: HT. Thích Trí Tịnh

………

**Nói kệ xong, Thiện Tài chắp tay cung kính thưa Di Lặc Bồ tát rằng:

Bạch đại Thánh!

Tôi đã phát tâm VÔ THƯỢNG BỒ ĐỀ, mà chưa biết Bồ tát làm thế nào học BỒ TÁT HẠNH, thế nào tu BỒ TÁT ĐẠO.

 Đức Như Lai thọ ký cho đại Thánh một đời sẽ chứng quả Vô thượng Chánh giác.

Nếu là một đời sẽ được Vô thượng Chánh giác thì là đã siêu việt tất cả chỗ sở trụ của Bồ tát, thì đã xuất quá tất cả bực Ly sanh của Bồ tát, thì đã viên mãn tất cả ba la mật,

thì đã thâm nhập tất cả nhẫn môn,

thì đã đầy đủ Bồ tát địa, thì đã du hý tất cả giải thoát môn,

thì đã thành tựu tất cả pháp tam muội, thì đã thông đạt tất cả Bồ tát hạnh, thì đã chứng được tất cả đà la ni biện tài,

 thì đã ở trong tất cả Bồ tát tự tại mà được tự tại,

 thì đã chứa nhóm tất cả pháp trợ đạo của Bồ tát, thì đã du hý trí huệ phương tiện,

thì đã xuất sanh trí đại thần thông,

thì đã thành tựu tất cả học xứ, thì đã viên mãn tất cả diệu hạnh, thì đã đầy đủ tất cả đại nguyện,

thì đã lãnh thọ tất cả ký biệt của Phật, thì đã biết rõ tất cả các thừa môn,

 thì đã kham thọ chỗ hộ niệm của tất cả chư Phật,

thì đã có thể nhiếp tất cả Phật Bồ đề, thì đã có thể trì pháp tạng của tất cả Phật, thì đã có thể trì tạng bí mật của tất cả chư Phật và Bồ tát,

 

thì đã có thể làm thượng thủ trong tất cả chúng Bồ tát, thì đã có thể làm đại mãnh tướng phá phiền não ma quân,

thì đã có thể làm đại đạo sư ra khỏi đồng hoang sanh tử, thì đã có thể làm đại y vương trị những bịnh nặng phiền não,

thì đã có thể làm bực Tối thắng trong tất cả chúng sanh, thì đã có thể được tự tại ở trong tất cả Thế Chủ, thì đã có thể tối đệ nhứt trong tất cả Thánh,

thì đã có thể tối tăng thượng trong tất cả Thanh văn và Bích chi Phật, thì đã có thể làm lái thuyền trong biển sanh tử,

thì đã có thể bủa lưới điều phục tất cả chúng sanh, thì đã có thể quán căn của tất cả chúng sanh,

thì đã có thể nhiếp tất cả chúng sanh giới, thì đã có thể thủ hộ tất cả chúng Bồ tát, thì đã có thể luận nghị tất cả Bồ tát sự, thì đã có thể qua đến tất cả chỗ Như Lai, thì đã có thể ở trong hội của tất cả Như Lai,

thì đã có thể hiện thân ở trước tất cả chúng sanh, thì đã có thể không nhiễm trước tất cả thế pháp, thì đã có thể siêu việt tất cả cảnh giới ma, thì đã có thể an trụ tất cả cảnh giới Phật, thì đã có thể đến cảnh vô ngại của tất cả Bồ tát,

thì đã có thể tinh cần cúng dường tất cả chư Phật, thì đã đồng thể tánh với tất cả Phật pháp, đã cột lụa diệu pháp, đã thọ Phật quán đảnh, đã trụ Nhứt thiết trí, đã có thể khắp sanh tất cả Phật pháp, đã có thể mau lên bực Nhứt thiết trí.

Bạch đại Thánh! Bồ tát thế nào học BỒ TÁT HẠNH? Thế nào tu BỒ TÁT ĐẠO?

Thế nào tùy chỗ tu học mau được đầy đủ tất cả Phật pháp, đều có thể độ thoát chúng sanh đã nhớ đến, có thể thành mãn những đại nguyện đã phát, có thể khắp rốt ráo những hạnh đã khởi, có thể an ủi tất cả Thiên nhơn, chẳng phụ tự thân, chẳng dứt Tam Bảo, chẳng hư tất cả Phật chủng Bồ tát chủng, có thể gìn pháp nhãn của tất cả chư Phật?

Những sự trên đây xin đại Thánh chỉ dạy cho.

Di Lặc Bồ tát quán sát tất cả chúng hội nơi đạo tràng, chỉ dạy Thiện Tài rằng:

Này đại chúng!

 

Các Ngài thấy đồng tử nầy hiện đương hỏi tôi về công đức của BỒ TÁT HẠNH đây chăng?

Đồng tử nầy dũng mãnh tinh tấn, chí nguyện không tạp, thâm tâm kiên cố hằng chẳng thối chuyển, đủ những hy vọng thù thắng như chữa dầu cháy không hề nhàm đủ, mến chư thiện tri thức thân cận cúng dường, tìm cầu khắp nơi để kính thờ thỉnh pháp.

Trước đây, đồng tử này thọ giáo nơi đức Văn Thù, rồi lần lượt đi qua phương nam cầu thiện tri thức.

Trải qua một trăm mười vị thiện tri thức, nay mới đến đây gặp tôi. Đồng tử nầy chưa từng có một niệm lười mỏi.

**Đồng tử nầy rất là khó có.

Đồng tử nầy xu hướng Đại thừa, đi nơi đại huệ, phát đại dũng mãnh, choàng giáp đại bi, dùng tâm đại từ cứu hộ chúng sanh, khởi đại hạnh đại tinh tấn ba la mật, làm đại thương chủ hộ trợ các chúng sanh, làm thuyền pháp lớn vượt qua biển hữu lậu, trụ ở đại đạo, chứa họp pháp bửu lớn, tu những pháp trợ đạo rộng lớn.

Người như thế rất khó được nghe, rất khó được thấy, rất khó được gần gũi cùng ở cùng đi.

Tại sao vậy?

Vì đồng tử nầy phát tâm cứu hộ tất cả chúng sanh, làm cho tất cả chúng sanh thoát khổ, khỏi ác thú, rời hiểm nạn, phá vô minh, khỏi sanh tử, dứt các loài, khỏi cảnh ma, chẳng nhiễm thế pháp, ra khỏi ái dục, dứt tham, hết kiến chấp, phá tưởng, tuyệt mê, xô kiêu mạn, trừ phiền não, triệt ngủ nghỉ, xé lưới ái, diệt vô minh, qua khỏi dòng hữu lậu, lìa siểm nịnh, tịnh tâm cấu, ra khỏi sanh tử.

Đồng tử nầy vì những người bị bốn dòng hữu lậu cuốn trôi mà tạo thuyền đại pháp.

Vì những người bị sình lầy kiến chấp lún chìm mà lập cầu đại pháp.

Vì những người bị si tối làm hôn mê mà thắp đèn đại trí.

Vì những người đi trong đồng hoang sanh tử mà khai thị Thánh đạo.

Vì những người mang bịnh nặng phiền não mà điều hòa pháp dược.

Cho người bị khổ sinh lão tử uống cam lộ để được an ổn.

 

Vì người vào trong lửa tham sân si mà tưới định thủy cho họ được thanh lương.

Với người nhiều lo sầu thì an ủi cho họ được an.

Với người bị nhốt trong ngục hữu lậu thì khuyên bảo họ thoát ra.

Với người vào lưới kiến chấp thì mở lưới bằng kiếm trí huệ.

Với người ở trong thành tam giới thì chỉ cửa giải thoát.

 Với người ở chỗ hiểm nạn thì dắt họ đến chỗ an ổn.

 Với người sợ giặc kiết sử thì cho họ pháp vô úy.

Với người đọa ác thú thì trao cho họ tay từ bi. Với người bị hại về ngũ uẩn thì chỉ cho họ thành Niết bàn.

Với người bị ràng buộc trong thập bát giới thì dùng Thánh đạo để mở.Với người đắm nơi trong tụ lạc lục xứ trống rỗng thì dùng ánh sáng trí huệ để dẫn họ ra.

Người ở nơi đạo tà thì dùng chánh đạo cứu họ.

Người gần ác hữu thì chỉ thiện hữu cho họ. Người ưa phàm pháp thì dạy cho Thánh pháp. Người ham sanh tử thì làm cho họ xu hướng thành Nhứt thiết trí.

**Đồng tử này hằng dùng những công hạnh như vậy để cứu hộ chúng sanh, phát BỒ ĐỀ TÂM chưa từng thôi dứt, cầu ĐẠI THỪA ĐẠO chưa từng lười mỏi, uống những pháp thủy không lòng nhàm đủ, hằng siêng chứa nhóm hạnh trợ đạo, thường thích tịnh tu tất cả pháp môn, tu HẠNH BỒ TÁT chẳng bỏ tinh tấn, thành mãn đại nguyện, khéo thực hành phương tiện, luôn muốn được thấy thiện tri thức, kính thờ thiện tri thức, thân không lười mỏi, nghe thiện tri thức dạy bảo, thì luôn tùy thuận thực hành, chưa từng trái nghịch.

Này đại chúng!

Nếu chúng sanh nào có thể phát tâm VÔ THƯỢNG BỒ ĐỀ, thì là rất hy hữu.

Nếu đã phát tâm lại có thể tinh tấn phương tiện chứa nhóm những Phật pháp như vậy, thì lại càng hy hữu hơn.

Lại có thể cầu BỒ TÁT ĐẠO như vậy, tịnh BỒ TÁT HẠNH như vậy, thờ thiện tri thức như vậy, như chữa dầu cháy như vậy, thuận theo lời dạy của thiện tri thức như vậy, kiên cố tu hành như vậy, chứa nhóm Bồ đề phần như vậy, chẳng cầu tiếng tăm lợi dưỡng như vậy, chẳng bỏ tâm Bồ tát thuần nhứt như vậy, chẳng thích nhà cửa như vậy, chẳng ham dục lạc, chẳng luyến cha mẹ thân thích tri thức, chẳng thích theo cầu Bồ tát bạn lữ.

Lại có thể chẳng đoái đến thân mạng, mà chỉ nguyện siêng tu đạo Nhứt thiết trí như vậy, thì nên biết đó là lần lượt càng khó hơn.

Này đại chúng!

Chư Bồ tát khác trải qua vô lượng trăm ngàn muôn ức na do tha kiếp mới có thể đầy đủ Bồ tát hạnh nguyện, mới có thể gần Phật Bồ đề.

Đồng tử này trong một đời có thể tịnh Phật độ, có thể hóa chúng sanh, có thể dùng trí huệ thâm nhập pháp giới, có thể thành tựu các môn ba la mật, có thể thêm rộng tất cả hạnh, có thể viên mãn tất cả đại nguyện, có thể siêu xuất tất cả ma nghiệp, có thể thừa sự tất cả thiện hữu, có thể thanh tịnh Bồ tát đạo, có thể đầy đủ những hạnh Phổ Hiền.

Di Lặc Bồ tát khen ngợi công đức của Thiện Tài làm cho vô lượng trăm ngàn chúng sanh phát tâm Bồ đề, rồi bảo Thiện Tài rằng:

Lành thay! Lành thay! Nầy thiện nam tử!

Ngươi vì lợi ích tất cả thế gian, vì cứu hộ tất cả chúng sanh, vì siêng cầu tất cả Phật pháp, nên phát tâm VÔ THƯỢNG BỒ ĐỀ.

Này thiện nam tử!

Ngươi được lợi lành, khéo được thân người, khéo trụ thọ mạng, khéo gặp đức Như Lai xuất hiện, khéo thấy Văn Thù Sư Lợi đại thiện tri thức, thân của ngươi là thiện khí được những thiện căn đượm nhuần, được pháp lành nuôi lớn, bao nhiêu giải dục đều được thanh tịnh, đã được chư Phật đồng hộ niệm, đã được thiện hữu nhiếp thọ.

 Tại sao vậy?

-Vì TÂM BỒ ĐỀ như chủng tử, có thể sanh tất cả Phật pháp.

BỒ ĐỀ TÂM như ruộng tốt, vì có thể sanh trưởng bạch tịnh pháp cho tất cả chúng sanh.

Bồ đề tâm như đại địa, vì có thể giữ gìn tất cả thế gian.

Bồ đề tâm như tịnh thủy, vì có thể rửa sạch phiền não nhơ nhớp.

Bồ đề tâm như gió lớn, vì vô ngại khắp ở thế gian.

Bồ đề tâm như lửa mạnh, vì có thể đốt tiêu củi kiến chấp.

Bồ đề tâm như tịnh nhựt, vì chiếu khắp tất cả thế gian.

Bồ đề tâm như mặt nguyệt sáng, vì những pháp bạch tịnh đều viên mãn.

Bồ đề tâm như đèn sáng, vì có thể phóng những pháp quang minh.

Bồ đề tâm như mắt sáng, vì thấy khắp tất cả chỗ an nguy.

Bồ đề tâm dường như con đường lớn, vì dẫn vào thành đại trí.

Bồ đề tâm như con đường chánh, vì làm cho rời khỏi tà pháp.

Bồ đề tâm như cỗ xe lớn, vì có thể chuyên chở chư Bồ tát.

Bồ đề tâm như cửa nẻo, vì khai thị tất cả hạnh Bồ tát.

Bồ đề tâm như cung điện, vì an trụ tu tập pháp tam muội.

Bồ đề tâm như khu vườn, vì ở trong đó dạo chơi hưởng pháp lạc.

Bồ đề tâm như nhà cửa, vì an ổn tất cả chúng sanh.

Bồ đề tâm là chỗ về, vì lợi ích tất cả thế gian.

Bồ đề tâm là chỗ dựa, vì là điểm tựa của những Bồ tát hạnh.

Bồ đề tâm như từ phụ, vì dạy dỗ tất cả chư Bồ tát.

Bồ đề tâm như từ mẫu, vì sanh trưởng tất cả Bồ tát.

Bồ đề tâm như nhũ mẫu, vì dưỡng dục tất cả chư Bồ tát.

Bồ đề tâm như thiện hữu, vì thành tựu lợi ích cho chư Bồ tát.

Bồ đề tâm như vua chúa, vì vượt hơn tất cả hàng Nhị thừa.

Bồ đề tâm như đế vương, vì được tự tại trong tất cả nguyện.

Bồ đề tâm như đại hải, vì tất cả công đức đều vào trong đó.

Bồ đề tâm như núi Tu Di, vì bình đẳng nơi tâm các chúng sinh.

Bồ đề tâm như Thiết Vi, vì nhiếp trì tất cả thế gian.

Bồ đề tâm như Tuyết Sơn, vì sanh lớn tất cả cây thuốc trí huệ.

Bồ đề tâm như Hương Sơn, vì xuất sanh tất cả hương công đức.

Bồ đề tâm như hư không, vì những diệu công đức rộng vô biên.

Bồ đề tâm như liên hoa, vì chẳng nhiễm tất cả pháp thế gian.

Bồ đề tâm như voi thông minh thuần thục, vì tâm ấy thuận lành chẳng ngang trái.

Bồ đề tâm như ngựa hiền hay, vì xa lìa tất cả những tánh ác.

Bồ đề tâm như điều ngự sư, vì thủ hộ tất cả pháp Đại thừa.

Bồ đề tâm như thuốc hay, vì trị được tất cả bịnh phiền não.

 

Bồ đề tâm như hố sâu, vì có thể làm sụp đổ tất cả những ác pháp.

Bồ đề tâm như kim cang, vì đều có thể xuyên thấu tất cả các pháp.

Bồ đề tâm như trấp hương, vì có thể đựng tất cả hương công đức.

Bồ đề tâm như diệu hoa, vì tất cả thế gian đều ưa thấy.

Bồ đề tâm như bạch chiên đàn, vì trừ những nóng tham dục làm cho mát mẻ.

Bồ đề tâm như hắc trầm hương, vì có thể xông khắp pháp giới.

 

Bồ đề tâm như Thiện kiến dược vương, vì phá được tất cả bịnh phiền não.

Bồ đề tâm như thuốc Tỳ cấp ma, vì nhổ được tất cả hoặc tiển.

Bồ đề tâm như Đế Thích, vì là tối tôn trong tất cả vua chúa.

Bồ đề tâm như Tỳ sa môn, vì dứt được tất cả khổ nghèo cùng.

Bồ đề tâm như Công Đức Thiên, vì trang nghiêm với tất cả công đức.

 

Bồ đề tâm như đồ trang nghiêm, vì trang nghiêm tất cả chư Bồ tát.

Bồ đề tâm như kiếp hỏa đốt cháy, vì có thể cháy tiêu tất cả hữu vi.

Bồ đề tâm như thuốc vô sanh căn, vì trưởng dưỡng tất cả Phật pháp.

Bồ đề tâm như long châu, vì tiêu được tất cả độc phiền não.

 

Bồ đề tâm như thủy thanh châu, vì có thể thanh tất cả phiền não trược.

Bồ đề tâm như châu như ý, vì châu cấp cho tất cả kẻ nghèo thiếu.

Bồ đề tâm như bình công đức, vì làm cho tâm chúng sanh được thỏa mãn.

Bồ đề tâm như cây như ý, vì có thể mưa tất cả đồ trang nghiêm.

 

Bồ đề tâm như áo lông ngỗng, vì chẳng dính bụi sanh tử.

Bồ đề tâm như chỉ bạch điệp, vì bổn lai tánh thanh tịnh.

Bồ đề tâm như lưỡi cày bén, vì có thể dọn tất cả ruộng chúng sanh.

Bồ đề tâm như Na la diên, vì có thể dẹp tất cả kẻ địch ngã kiến.

Bồ đề tâm như mũi tên đi mau, vì phá được tất cả đích khổ.

 

Bồ đề tâm như ngọn mâu nhọn, vì có thể xuyên thủng giáp phiền não.

Bồ đề tâm như giáp cứng, vì có thể hộ tâm như lý.

Bồ đề tâm như dao bén, vì có thể chặt tất cả đầu phiền não.

Bồ đề tâm như gươm bén, vì có thể chặt đứt tất cả giáp kiêu mạn.

Bồ đề tâm như dũng tướng tràng, vì có thể dẹp phục tất cả ma quân.

 

Bồ đề tâm như cưa bén, vì có thể cưa đứt tất cả cây vô minh.

Bồ đề tâm như búa bén, vì có thể chặt những cây khổ.

Bồ đề tâm như binh khí, vì có thể đề phòng nạn khổ.

Bồ đề tâm như cánh tay giỏi, vì phòng hộ tất cả những pháp độ thân.

Bồ đề tâm như đôi chân tốt, vì an lập tất cả những công đức.

 

Bồ đề tâm như thuốc chữa mắt, vì diệt trừ tất cả bịnh lòa vô minh.

Bồ đề tâm như kìm nhiếp, vì có thể nhổ tất cả gai thân kiến.

Bồ đề tâm như ngọa cụ, vì dứt trừ những lao khổ sanh tử.

Bồ đề tâm như thiện tri thức, vì có thể mở tất cả dây trói sanh tử.

Bồ đề tâm như tài bửu, vì trừ tất cả sự nghèo cùng.

Bồ đề tâm như đại đạo sư, vì khéo biết đạo xuất yếu của Bồ tát.

Bồ đề tâm như phục tạng, vì xuất sanh của công đức không thiếu.

Bồ đề tâm như nước suối trào, vì sanh nước trí huệ không cùng tận.

Bồ đề tâm như gương sáng, vì hiện khắp tất cả tượng pháp môn.

Bồ đề tâm dường như liên hoa, vì chẳng nhiễm tất cả tội cấu.

Bồ đề tâm như sông lớn, vì chảy dẫn ra tất cả nhiếp pháp độ pháp.

Bồ đề tâm như đại Long vương, vì có thể mưa tất cả diệu pháp.

Bồ đề tâm dường như mạng căn, vì nhậm trì thân đại bi của Bồ tát.

Bồ đề tâm như cam lộ, vì có thể làm cho an trụ nơi cõi bất tử.

Bồ đề tâm như tấm lưới lớn, vì nhiếp khắp tất cả những chúng sanh.

Bồ đề tâm như lưới chài, vì nhiếp lấy tất cả kẻ đáng được hóa độ.

Bồ đề tâm như câu mồi, vì bắt những kẻ ở trong vực hữu lậu.

*Bồ đề tâm như thuốc A GIÀ ĐÀ, vì có thể làm cho người VÔ BỊNH, VĨNH VIỄN ĐƯỢC AN ỔN.

Bồ đề tâm như THUỐC TRỪ ĐỘC, vì có thể tiêu hết ĐỘC THAM ÁI.

Bồ đề tâm như người trì chú giỏi, vì có thể trừ tất cả độc điên đảo.

Bồ đề tâm như gió mạnh, vì có thể thổi cuốn tất cả sương mù che chướng.

Bồ đề tâm như xứ châu bửu, vì xuất sanh tất cả báu giác phần.

 

Bồ đề tâm như chủng tánh tốt, vì xuất sanh tất cả pháp bạch tịnh.

Bồ đề tâm như nhà ở, vì là chỗ ở của những pháp công đức.

Bồ đề tâm như thị tứ, vì là chỗ đổi chác của thương gia Bồ tát.

Bồ đề tâm như thuốc luyện vàng, vì có thể trị tất cả cặn phiền não.

 

Bồ đề tâm như mật tốt, vì viên mãn tất cả vị công đức.

Bồ đề tâm như chánh đạo, vì khiến chư Bồ tát vào trí thành.

Bồ đề tâm như chậu tốt, vì có thể đựng tất cả pháp bạch tịnh.

Bồ đề tâm như mưa phải thời, vì có thể trừ tất cả bụi phiền não.

Bồ đề tâm là chỗ ở, vì là chỗ ở của tất cả Bồ tát.

 

Bồ đề tâm là hạnh vô tận, vì chẳng chứng lấy quả giải thoát của Thanh văn.

Bồ đề tâm như tịnh lưu ly, vì tự tánh sáng sạch không nhơ.

Bồ đề tâm như châu đế thanh, vì hơn hẳn trí của thế gian và Nhị thừa.

Bồ đề tâm như tiếng trống tan canh, vì đánh thức chúng sanh say ngủ bởi phiền não.

Bồ đề tâm như nước trong sạch, vì tánh vốn thuần sạch không nhơ đục.

Bồ đề tâm như vàng diêm phù đàn, vì che chói tất cả pháp lành hữu vi.

Bồ đề tâm như đại sơn vương, vì siêu xuất tất cả thế gian.

 

Bồ đề tâm là chỗ về, vì chẳng chối từ tất cả ai trở về.

Bồ đề tâm là nghĩa lợi, vì có thể trừ tất cả sự suy não.

Bồ đề tâm là diệu bửu, vì có thể làm cho tất cả tâm sanh hoan hỷ.

Bồ đề tâm như hội đại thí, vì sung mãn tất cả tâm chúng sanh.

Bồ đề tâm là tôn thắng, vì tâm chúng sanh không tâm nào bằng.

Bồ đề tâm như phục tạng, vì có thể nhiếp tất cả Phật pháp.

Bồ đề tâm như lưới nhơn đà la, vì có thể phục A tu la phiền não.

Bồ đề tâm như gió bà lâu la, vì có thể chấn động những kẻ đáng được hóa độ.

Bồ đề tâm như lửa nhơn đà la, vì có thể đốt cháy tất cả hoặc tập.

Bồ đề tâm như Phật chi đề, vì tất cả thế gian nên cúng dường.

===

Này thiện nam tử!

BỒ ĐỀ TÂM thành tựu vô lượng công đức như vậy.

TÓM LẠI, PHẢI BIẾT BỒ ĐỀ TÂM ĐỒNG VỚI CÔNG ĐỨC CỦA TẤT CẢ PHẬT PHÁP.

Tại sao vậy?

Vì nhơn nơi BỒ ĐỀ TÂM mà xuất sanh tất cả BỒ TÁT HẠNH.

Tam thế Như Lai từ BỒ ĐỀ TÂM mà xuất sanh.

Vì thế nên nếu có ai phát Tâm VÔ THƯỢNG BỒ ĐỀ, thì là đã xuất sanh vô lượng công đức, có thể nhiếp thủ khắp đạo Nhứt thiết trí.

Này thiện nam tử!

Ví như có người được thuốc vô úy, thì rời năm điều khủng bố.

Đó là:

-lửa không cháy được,

-độc không hại được,

-gươm dao không đứt được,

-nước không làm trôi chìm được,

-khói không xông ngộp được.

Cũng vậy, đại Bồ tát được thuốc Nhứt thiết trí BỒ ĐỀ TÂM, thì lửa tham không cháy, độc sân chẳng hại, dao hoặc chẳng đứt, dòng hữu lậu chẳng cuốn trôi, khói giác quán không thể xông hại.

-Ví như có người được thuốc giải thoát, thì vĩnh viễn không hoạn nạn.

Cũng vậy, đại Bồ tát được thuốc giải thoát trí BỒ ĐỀ TÂM, thì lìa hẳn sanh tử hoạn nạn.

-Ví như có người cầm THUỐC MA HA ƯNG GIÀ, rắn độc nghe mùi, thì liền tránh xa.

Cũng vậy, đại Bồ tát gìn lấy thuốc đại ưng già BỒ ĐỀ TÂM, thì tất cả rắn độc ác phiền não nghe hơi thảy đều tan mất.

Ví như có người cầm THUỐC VÔ THẮNG, tất cả oán địch không hơn được.

Cũng vậy, đại Bồ tát cầm thuốc vô thắng đại BỒ ĐỀ TÂM, thì hàng phục được tất cả MA QUÂN.

Ví như có người cầm THUỐC TỲ CẤP MA, có thể làm cho độc tiển tự nhiên rơi rớt.

Cũng vậy, đại Bồ tát cầm thuốc tỳ cấp ma BỒ ĐỀ TÂM, làm cho tên độc tham sân si ác kiến tự nhiên rơi rớt.

Ví như có người cầm thuốc thiện kiến, có thể trừ tất cả bịnh tật đã mang.

Cũng vậy, đại Bồ tát cầm thuốc thiện kiến BỒ ĐỀ TÂM, trừ hết tất cả BỊNH PHIỀN NÃO.

Như có dược thọ tên SAN ĐÀ NA, có ai lấy vỏ dùng thoa ghẻ, thì ghẻ liền lành.

Vỏ cây ấy vừa lấy là sanh lại liền, lấy không hết được.

Cũng vậy, đại Bồ tát từ BỒ ĐỀ TÂM sanh cây Nhứt thiết trí, có ai thấy mà sanh lòng tin, thì ghẻ phiền não nghiệp đều được tiêu diệt, cây Nhứt thiết trí không hề tổn.

Như có cây thuốc tên là VÔ SANH CĂN, do sức của cây này mà tăng trưởng tất cả cây ở Diêm Phù Đề.

Cũng vậy, do sức cây BỒ ĐỀ TÂM của đại Bồ tát làm cho tất cả thiện pháp của hàng hữu

học, vô học và chư Bồ tát đều được tăng trưởng.

Ví như thuốc a lam bà, nếu dùng thoa thân, thì thân và tâm đều có kham năng.

Cũng vậy, BỒ ĐỀ TÂM của đại Bồ tát làm cho thân tâm tăng trưởng pháp lành.

Ví như có người được thuốc niệm lực, phàm những sự đã được nghe, thì ghi nhớ chẳng quên.

Đại Bồ tát được TÂM BỒ ĐỀ, thì nghe trì tất cả Phật pháp đều không quên mất.

Ví như thuốc đại liên hoa, nếu ai uống thuốc nầy, thì sẽ sống lâu một kiếp.

Cũng vậy, đại Bồ tát uống BỒ ĐỀ TÂM, thì được thọ mạng tự tại trong vô số kiếp.

Ví như thuốc ẩn hình, người cầm thuốc nầy thì nhơn và phi nhơn đều không thấy được. Đại Bồ tát cầm BỒ ĐỀ TÂM thì tất cả ma chúng không thấy được.

Nầy thiện nam tử!

Như biển có châu vương tên là Phổ tập chúng bửu.

Châu nầy nếu còn, giả sử kiếp hỏa đốt cháy thế gian cũng không thể làm cho biển nầy giảm được một giọt nước.

Cũng vậy, TÂM BỒ ĐỀ ở trong biển đại nguyện của Bồ tát, nếu thường ghi nhớ gìn giữ chẳng thối thất thì không thể hư hoại một thiện căn của Bồ tát.

Nếu thối TÂM BỒ ĐỀ thì tất cả pháp lành đều diệt tan.

Như có châu ma ni tên là đại quang minh, nếu ai đeo châu nầy thì bao nhiêu quang minh của tất cả đồ trang sức khác đều bị che chói khuất cả.

Cũng vậy, BỒ ĐỀ TÂM trang nghiêm nơi thân của Bồ tát thì tất cả tâm Nhị thừa đều khuất mất.

Như thủy thanh châu có thể lóng trong nước đục.

Cũng vậy, BỒ ĐỀ TÂM của Bồ tát lóng sạch tất cả phiền não.

Như có người đeo châu trụ thủy xuống biển không bị nước làm hại.

Cũng vậy, đại Bồ tát được BỒ ĐỀ TÂM, vào trong tất cả biển sanh tử trọn không bị chìm.

Như có người được bửu châu của rồng, rồi cầm đi vào long cung, không bị các loài rồng rắn làm hại.

Cũng vậy, đại Bồ tát được TÂM BỒ ĐỀ vào trong Dục giới, tất cả phiền não không làm hại được.

Như Thiên Đế Thích đội mão ma ni che khuất tất cả Thiên chúng khác.

Cũng vậy, đại Bồ tát đội mão đại nguyện BỒ ĐỀ TÂM, thì vượt hơn tất cả chúng sanh trong tam giới.

Như có người được châu như ý thì hết nghèo khổ.

Cũng vậy, đại Bồ tát được BỒ ĐỀ TÂM thì xa lìa tất cả tà mạng bố úy.

Như có người được châu nhựt tinh cầm hướng về phía ánh nắng mặt trời thì sanh ra lửa.

Cũng vậy, đại Bồ tát được TÂM BỒ ĐỀ cầm hướng đến trí quang mà sanh trí hỏa.

Như có người được châu nguyệt tinh cầm hướng về phía ánh sáng mặt trăng thì sanh ra nước.

Cũng vậy, đại Bồ tát được TÂM BỒ ĐỀ xoay về hồi hướng thì sanh tất cả thiện căn đại nguyện.

Như Long vương đội mão ma ni bửu thì rời khỏi tất cả oán địch bố úy.

Cũng vậy, đại Bồ tát đội mão BỒ ĐỀ TÂM đại bi thì rời khỏi ác đạo và các nạn.

Như có bửu châu tên là nhứt thiết thế gian trang nghiêm tạng, nếu ai được châu nầy thì muốn chi cũng đều được thỏa mãn mà châu nầy không bị tổn giảm.

Cũng vậy, nếu ai được TÂM BỒ ĐỀ nầy thì đều được toại nguyện, mà tâm nầy không bị tổn giảm.

Như Chuyển Luân Vương có ma ni bửu để trong cung, phóng ánh sáng lớn phá tất cả tối.

Cũng vậy, đại Bồ tát đem BỒ ĐỀ TÂM để ở Dục giới, phóng đại trí quang phá vô minh của mọi loài.

Như châu đế thanh đại ma ni, ai được quang minh của châu nầy chiếu nhằm thì thân người ấy đồng màu với châu nầy.

Cũng vậy, đại Bồ tát dùng BỒ ĐỀ TÂM quán sát các pháp hồi hướng thiện căn thì đều đồng một màu BỒ ĐỀ TÂM.

Như châu lưu ly trăm ngàn năm ở trong chỗ nhơ uế mà chẳng nhiễm nhơ uế, vì tánh nó bổn lai trong sạch.

Cũng vậy, BỒ ĐỀ TÂM của đại Bồ tát ở Dục giới trăm ngàn kiếp mà chẳng bị sự lỗi ác của cõi Dục làm nhiễm, vì tánh nó thanh tịnh như pháp giới.

Như châu tịnh quang minh có thể chói khuất màu sắc của tất cả châu báu khác.

Cũng vậy, BỒ ĐỀ TÂM của đại Bồ tát có thể chói khuất tất cả công đức của phàm phu và Nhị thừa.

Như châu hỏa diệm đều có thể trừ diệt tất cả tối tăm.

Cũng vậy, BỒ ĐỀ TÂM của đại Bồ tát có thể diệt trừ tất cả sự tối tăm của vô tri.

Như trong biển có vô giá bửu, người đi buôn châu báu lượm được đem về thành thị, tất cả quang sắc của những châu ngọc khác không bằng được.

Cũng vậy, BỒ ĐỀ TÂM ở trong biển lớn sanh tử, đại Bồ tát dùng thuyền đại nguyện chở đem vô thành giải thoát, công đức của hàng Nhị thừa không bằng được.

Như có bửu châu tên là Tự tại vương ở tại châu Diêm Phù Đề cách mặt nhựt mặt nguyệt bốn vạn do tuần, bao nhiêu cảnh vật trang nghiêm của nhựt nguyệt đều hiện bóng rõ ràng trong bửu châu nầy.

Cũng vậy, công đức thanh tịnh của đại Bồ tát phát BỒ ĐỀ TÂM ở trong sanh tử chiếu pháp giới hư không, tất cả công đức của Phật trí đều hiện trong đó.

Như bửu châu Tự Tại vương, tất cả tài vật châu báu y phục mà ánh sáng nhựt nguyệt chiếu đến giá trị không bằng được bửu châu nầy.

Cũng vậy, TÂM BỒ ĐỀ của đại Bồ tát, tất cả công đức của Thiên nhơn, Nhị thừa mà Nhứt thiết trí quang chiếu đến đều không bằng được.

Như trong biển có bửu châu hải tạng. Châu nầy hiện khắp những sự trang nghiêm trong biển.

Cũng vậy, BỒ ĐỀ TÂM của Bồ tát hiện khắp những sự trang nghiêm của NHỨT THIẾT TRÍ.

Như vàng diêm phù đàn trên trời, chỉ trừ đại ma ni tâm vương, không bảo vật nào sánh bằng.

Cũng vậy, BỒ ĐỀ TÂM của đại Bồ tát, trừ Nhứt thiết trí, không công đức nào sánh bằng.

Như người giỏi phương pháp thâu rồng, thì ở trong loài rồng được tự tại.

Cũng vậy, BỒ ĐỀ TÂM của Bồ tát được tự tại trong tất cả phiền não.

Như dũng sĩ mặc giáp cầm binh khí, tất cả oán địch không chế phục được.

Cũng vậy, đại Bồ tát mặc và cầm TÂM BỒ ĐỀ thì tất cả nghiệp hoặc không chế ngự được.

Như hắc chiên đàn hương trên trời, nếu đốt một chỉ thì hơi hương xông khắp Tiểu thiên thế giới, giá trị của tất cả trân bửu trong Đại thiên thế giới đều không bằng.

Cũng vậy, một niệm công đức của BỒ ĐỀ TÂM của đại Bồ tát xông khắp pháp giới.

Tất cả công đức của Thanh văn, Duyên giác đều không bằng được.

***Như bạch chiên đàn thoa trên thân thì có thể trừ tất cả NHIỆT NÃO làm cho thân tâm được thanh lương.

Cũng vậy, BỒ ĐỀ TÂM của đại Bồ tát có thể trừ tất cả HƯ VỌNG PHÂN BIỆT PHIỀN NÃO làm cho được trí huệ.

Như núi Tu Di, nếu ai ở gần, thì đồng một màu sắc với núi nầy.

*Cũng vậy, nếu ai ở gần BỒ ĐỀ TÂM của đại Bồ tát thì đồng màu với NHỨT THIẾT TRÍ của Bồ tát.

Như cây ba lợi chất đa la, hương khí của vỏ cây nầy không cỏ cây hoa nào ở Diêm Phù Đề thơm bằng.

Cũng vậy, hương công đức đại nguyện của BỒ ĐỀ TÂM của đại Bồ tát hơn hẳn công đức của hương giới, định, huệ, giải thoát và giải thoát tri kiến của tất cả hàng Nhị thừa.

Như cây ba lợi chất đa la dầu chưa đơm hoa, nhưng nên biết chánh nơi cây nầy là chỗ sản xuất vô lượng hoa.

Cũng vậy, TÂM BỒ ĐỀ của đại Bồ tát dầu chưa phát sanh NHỨT THIẾT TRÍ, nhưng nên biết tâm này là chỗ xuất sanh HOA TRÍ GIÁC cho vô số chúng nhơn Thiên.

Như dùng hoa ba lợi chất đa la để ướp y phục trong một ngày, thì mùi thơm hơn hẳn dùng các thứ hoa thơm khác ướp y phục trong ngàn năm.

Cũng vậy, TÂM BỒ ĐỀ của đại Bồ tát huân tập công đức trong một đời hơn hẳn công đức vô lậu của hàng Nhị thừa huân tập trong trăm ngàn kiếp.

Như trong hải đảo mọc cây gia tử, thân rễ nhánh lá bông trái của cây nầy, mọi người thường lấy ăn dùng, mà vẫn không hết.

*Cũng vậy, TÂM BỒ ĐỀ của đại Bồ tát, từ sơ phát tâm đến thành Phật, chánh pháp trụ thế luôn lợi ích tất cả thế gian không lúc nào tạm dứt.

Như có nước thuốc tên là ha trạch ca, nếu dùng một lượng nước thuốc nầy thì biến được ngàn lượng đồng đều thành chơn kim, chẳng phải đồng biến được thuốc này.

Cũng vậy, đại Bồ tát dùng thuốc TRÍ HỒI HƯỚNG của BỒ ĐỀ TÂM, biến tất cả pháp NGHIỆP HOẶC làm cho đều thành tướng Nhứt thiết trí, chẳng phải nghiệp hoặc biến được tâm nầy.

Như chút ít lửa tùy đem nhúm đốt chỗ nào thì ngọn lửa càng thêm mạnh.

Cũng vậy, BỒ ĐỀ TÂM của đại Bồ tát tùy chỗ nào phan duyên thì trí huệ càng mạnh.

==

-Như một ngọn đèn đem thắp trăm ngàn đèn khác, mà ngọn đèn nầy không tổn giảm.

**Cũng vậy, BỒ ĐỀ TÂM của đại Bồ tát sanh thành tam thế Phật trí, mà tâm nầy không giảm không hết.

-Như đem một ngọn đèn vào trong nhà tối, thì có thể phá trừ sự tối tăm đã trăm ngàn năm.

Cũng vậy, BỒ ĐỀ TÂM của đại Bồ tát đem vào trong tâm của chúng sanh, thì có thể trừ hết những PHIỀN NÃO NGHIỆP CHƯỚNG trong trăm ngàn vạn ức bất khả thuyết kiếp.

-Như tim đèn, tùy lớn hay nhỏ mà phát ánh sáng, nếu thêm dầu thì ánh sáng chẳng tắt.

***Cũng vậy, đèn BỒ ĐỀ TÂM của đại Bồ tát, dùng ĐẠI NGUYỆN làm tim quang minh chiếu pháp giới, thêm dầu ĐẠI BI thì giáo hóa chúng sanh, tịnh Phật độ, thi hành Phật sự không thôi dứt.

==

Như Tha Hóa Tự Tại Thiên vương đội Thiên quan diêm phù đàn kim, tất cả vật trang nghiêm của chư Thiên tử cõi Dục đều không bằng được.

Cũng vậy, ĐẠI BỒ TÁT đội BỒ ĐỀ TÂM đại nguyện, thì tất cả công đức của phàm phu, Nhị thừa đều không bằng được.

Như lúc sư tử vương gầm rống, sư tử con nghe tiếng đều thêm mạnh mẽ, còn các muông thú khác đều kinh sợ lẩn trốn.

Cũng vậy, BỒ ĐỀ TÂM của Pháp Vương gầm rống, chư Bồ tát Pháp vương tử nghe tiếng Phật thì thêm công đức, còn người có sở đắc nghe tiếng Phật thì đều thối tán.

Như có người lấy gân sư tử làm dây đàn, tấu đờn nầy thì tiếng của những đờn khác đều tắt mất.

Cũng vậy, đại Bồ tát dùng TÂM BỒ ĐỀ làm dây pháp nhạc, khi tấu lên thì tất cả NGŨ DỤC và công đức của Nhị thừa đều đoạn tuyệt.

Như có người chứa sữa dê, sữa bò nhiều như biển lớn, đem một giọt sữa sư tử nhỏ vào trong đó, thì đều biến hoại, sữa sư tử xuyên thẳng qua không bị trở ngại.

Cũng vậy, đại Bồ tát đem TÂM BỒ ĐỀ để vào trong BIỂN PHIỀN NÃO NGHIỆP đã chứa từ vô lượng kiếp, thì đều hư hoại, mà Bồ đề tâm thẳng qua vô ngại, trọn không trụ trong quả giải thoát của Nhị thừa.

Như chim ca lăng tần già lúc còn ở trong vỏ trứng đã có thế lực, các loại chim khác đều không bằng được.

Cũng vậy, BỒ ĐỀ TÂM của đại Bồ tát có những thế lực công đức đại bi, hàng Thanh văn không bằng được.

Như chim kim sí lúc mới sanh cặp mắt sáng lanh, bay liệng mau chóng, tất cả chim khác dầu đã sanh lâu, đã trưởng thành vẫn không bằng được.

Cũng vậy, đại Bồ tát phát BỒ ĐỀ TÂM làm Pháp vương tử thì trí huệ thanh tịnh, đại bi dũng mãnh, tất cả hàng Nhị thừa dầu đã tu hành trăm ngàn kiếp vẫn không bằng được.

Như có tráng sĩ cầm mâu nhọn đâm thủng giáp cứng dầy xuyên qua vô ngại.

Cũng vậy, đại Bồ tát dùng BỒ ĐỀ TÂM đâm thủng hư những TÀ KIẾN PHIỀN NÃO, xuyên qua vô ngại.

Như đại lực sĩ MA HA NA GIÀ, nếu phấn khởi oai lực, thì trên trán nổi bóng ghẻ.

Nếu bóng ghẻ ấy chưa lặn, thì tất cả người trong Diêm Phù Đề không ai đấu sức lại.

Cũng vậy, đại Bồ tát nếu khởi đại bi thì tất định phát BỒ ĐỀ TÂM, lúc chưa xả tâm này thì tất cả thế gian những MA và MA DÂN không làm hại được.

Như xạ sư có các đệ tử, dầu chưa tập quen nghề của thầy, nhưng sự khôn ngoan khéo léo đã hơn những người khác.

**Đại Bồ tát lúc mới phát tâm cũng như vậy, dầu chưa tập quen hạnh NHỨT THIẾT TRÍ, nhưng bao nhiêu TRÍ NGUYỆN DỤC GIẢI đã hơn hẳn tất cả thế gian và Nhị thừa.

Như người tập bắn tên, trước đặt chân, sau mới tập cách bắn.

**Cũng vậy, đại Bồ tát muốn học đạo Nhứt thiết trí của Như Lai, trước phải an trụ

TÂM BỒ ĐỀ, rồi sau mới tu hành tất cả Phật pháp.

Như nhà ảo thuật sắp bày trò, trước phải nhớ và trì ảo pháp, sau đó biến hiện mới thành tựu.

CŨNG VẬY, ĐẠI BỒ TÁT SẮP PHÁT KHỞI THẦN THÔNG CỦA CHƯ PHẬT BỒ TÁT, TRƯỚC PHẢI PHÁT TÂM BỒ ĐỀ.  SAU ĐÓ MỌI SỰ MỚI ĐƯỢC THÀNH TỰU.

Như ảo thuật, không có hình sắc mà hiện ra hình sắc.

Cũng vậy, BỒ ĐỀ TÂM của đại Bồ tát dầu không hình sắc thấy được, nhưng có thể khắp thập phương pháp giới thị hiện những công đức trang nghiêm.

Như mèo chồn vừa nhìn thấy chuột, thì chuột liền rút vô hang chẳng dám ra.

**Cũng vậy, đại Bồ tát phát BỒ ĐỀ TÂM tạm dùng huệ nhãn xem nghiệp hoặc, thì nghiệp hoặc liền lẩn trốn chẳng còn sanh.

Như có người đeo đồ trang sức bằng vàng diêm phù đàn, vàng nầy chói che những vật khác, làm cho những vật khác như đống mực đen.

Cũng vậy, đại Bồ tát đeo BỒ ĐỀ TÂM, tâm nầy che chói tất cả công đức của phàm phu và Nhị thừa, làm cho những công đức này không còn quang sắc.

Như chút ít từ thạch, sức của nó có thể hút những xiềng xích sắt.

Cũng vậy, đại Bồ tát khởi một niệm BỒ ĐỀ TÂM, thì có thể hoại diệt tất cả KIẾN DỤC VÔ MINH.

Như có từ thạch, sắt nếu đối diện thì đều bị hút đi không còn an trụ được.

BỒ ĐỀ TÂM của đại Bồ tát cũng như vậy, những nghiệp phiền não và Nhị thừa giải thoát nếu tạm đối diện thì đều tan mất không còn lưu trú.

Như có người giỏi vào biển lớn, tất cả loài thủy tộc không làm hại được.

Giả sử vào miệng cá ma kiệt cũng không bị cắn nuốt.

Cũng vậy, đại Bồ tát phát TÂM BỒ ĐỀ vào biển sanh tử, những NGHIỆP PHIỀN NÃO không làm tổn hại được.

Giả sử vào trong pháp thiệt tế của Thanh văn, Duyên giác cũng chẳng bị họ làm lưu nạn.

Như có người uống nước cam lộ, tất cả vật độc không làm hại được.

Cũng vậy, đại Bồ tát uống BỒ ĐỀ TÂM, thì chẳng sa vào hàng Thanh văn, Bích chi Phật, vì đủ sức bi nguyện quảng đại.

Như có người được thuốc an thiện na dùng thoa lên đôi mắt, dầu đi trong nhơn gian mà không ai ngó thấy.

Cũng vậy, đại Bồ tát được BỒ ĐỀ TÂM, có thể dùng thiện phương tiện nhập cảnh giới ma, nhưng tất cả chúng ma không thấy được.

-Như có người nương dựa quốc vương thì chẳng sợ những người khác.

Cũng vậy, đại Bồ tát nương dựa thế lực lớn của BỒ ĐỀ TÂM thì chẳng sợ những NẠN CHƯỚNG CÁI ÁC ĐẠO.

-Như có người ở trong nước thì chẳng sợ lửa cháy.

Cũng vậy, đại Bồ tát ở trong thiện căn BỒ ĐỀ TÂM thì chẳng sợ trí giải thoát của Nhị thừa.

-Như người nương dựa mãnh tướng thì không sợ tất cả kẻ oán địch.

Cũng vậy, đại Bồ tát nương dựa sức dũng mãnh của BỒ ĐỀ TÂM thì chẳng sợ tất cả ÁC HẠNH.

-Như Thiên Đế Thích cầm chày kim cang đánh dẹp tất cả chúng A tu la.

*CŨNG VẬY, ĐẠI BỒ TÁT CẦM GIỮ TÂM BỒ ĐỀ XÔ DẸP TẤT CẢ NHỮNG MA NGOẠI ĐẠO.

Như có người uống thuốc diên mạng thì mãi mãi được tráng kiện chẳng già chẳng ốm.

*Cũng vậy, đại Bồ tát uống BỒ ĐỀ TÂM thì trong vô số kiếp thực hành BỒ TÁT HẠNH không nhàm mỏi, cũng không nhiễm trước.

Như có người điều hòa thuốc nước, thì trước hết phải lấy nước tốt trong sạch.

**Cũng vậy, đại Bồ tát muốn tu tất cả HẠNH NGUYỆN ĐẠI THỪA thì trước hết phải phát BỒ ĐỀ TÂM.

-Như người giữ gìn thân thể, thì trước hết phải gìn giữ mạng căn.

Cũng vậy, ĐẠI BỒ TÁT hộ trì Phật pháp thì phải hộ trì BỒ ĐỀ TÂM trước.

-Như người nếu mạng căn dứt thì không thể làm lợi ích cho cha mẹ tôn thân.

***Cũng vậy, đại Bồ tát nếu xả bỏ BỒ ĐỀ TÂM, thì không thể làm lợi ích cho tất cả chúng sanh, không thể thành tựu Phật công đức.

Như đại hải không ai làm hư hoại được.

Cũng vậy, những nghiệp hoặc và tâm Nhị thừa chẳng thể làm hư hoại được.

-Như ánh sáng mặt nhựt, ánh sáng của tinh tú không chói che được.

Cũng vậy, tất cả trí vô lậu của Nhị thừa không thể chói che BỒ ĐỀ TÂM được.

-Như vương tử sơ sanh, thì được tất cả quan đều tôn trọng, vì là dòng vua tự tại.

Cũng vậy, đại Bồ tát ở trong Phật pháp phát BỒ ĐỀ TÂM, thì được các bực kỳ túc tu phạm hạnh, Nhị thừa đều tôn trọng, vì đại bi tự tại.

==

Như vương tử dầu tuổi còn nhỏ bé, nhưng các quan đều kính lễ.

Cũng vậy, đại Bồ tát dầu mới phát tâm tu Bồ tát hạnh, nhưng được các bực kỳ cựu Thanh văn kính lễ.

Như vương tử dầu chưa được tự tại nơi tất cả các quan, nhưng đã đủ vương tướng, nên chẳng đồng với tất cả các quan, vì dòng dõi tôn thắng.

Cũng vậy, đại Bồ tát dầu chưa được tự tại trong tất cả nghiệp hoặc, nhưng đã đủ tướng Bồ đề nên chẳng đồng với tất cả hàng Nhị thừa, vì là chủng tánh Phật đệ nhất.

Như ma ni bửu thanh tịnh, vì mắt lòa nên thấy là bất tịnh.

Cũng vậy, BỒ ĐỀ TÂM của đại Bồ tát vốn thanh tịnh, kẻ vô trí chẳng tin cho là bất tịnh.

Như có thuốc được chú lực gia trì, nếu ai được thấy nghe cùng ở chung, thì tiêu diệt được tất cả bịnh.

 

Cũng vậy, Bồ đề tâm của đại Bồ tát được tất cả thiện căn, trí huệ, phương tiện, nguyện, trí đồng nhiếp trì;

Nếu có chúng sanh thấy, nghe, ở chung, ghi nhớ, thì tất cả bịnh phiền não đều được trừ diệt.

Như có người thường uống cam lộ, thân người nầy chẳng biến chẳng hoại.

Cũng vậy, nếu đại Bồ tát ghi nhớ giữ gìn BỒ ĐỀ TÂM thì thân nguyện trí rốt ráo chẳng hoại.

Như người máy bằng gỗ, nếu không có chốt thì ly tán, chẳng vận động được.

Cũng vậy, ĐẠI BỒ TÁT nếu không BỒ ĐỀ TÂM thì công hạnh phân tán chẳng thể thành tựu tất cả Phật pháp.

Như Chuyển Luân Vương có trầm hương bửu tên là tượng tạng, nếu đốt hương nầy thì bốn binh chủng của Luân Vương đều bay lên không trung.

CŨNG VẬY, ĐẠI BỒ TÁT CÓ BỒ ĐỀ TÂM, NẾU PHÁT TÂM NẦY THÌ TẤT CẢ THIỆN CĂN CỦA BỒ TÁT THOÁT HẲN TAM GIỚI ĐI TRONG TRÍ VÔ VI CỦA NHƯ LAI.

Như chất kim cang chỉ sản xuất từ mỏ kim cang hoặc mỏ vàng, chẳng phải sản xuất từ mỏ báu khác.

Cũng vậy, Bồ đề tâm của đại Bồ tát chỉ phát sanh từ lòng đại bi cứu hộ chúng sanh và từ cảnh giới thù thắng Nhứt Thiết Chủng Trí, chẳng phải xuất sanh từ những thiện căn khác.

Như cây vô căn, chẳng có rễ mà nhánh lá bông trái đều sum sê.

Cũng vậy, Bồ đề tâm của đại Bồ tát vốn không căn vô sở đắc mà có thể trưởng dưỡng Nhứt Thiết Chủng Trí thần thông đại nguyện che mát khắp thế gian.

Như chất kim cang chẳng phải chậu xấu chậu bể đựng được, chỉ trừ chậu lành thật tốt.

Cũng vậy, những chúng sanh hạ liệt tham sân, phá giới, giải đãi, vọng niệm, vô trí không thể chứa đựng Bồ đề tâm, chỉ trừ Bồ tát thâm tâm.

Như kim cang có thể xoi lủng các chất báu khác.

 

Cũng vậy, Bồ đề tâm có thể xuyên thấu tất cả pháp bửu.

Như kim cang có thể làm hoại các hòn núi.

Cũng vậy, Bồ đề tâm có thể phá vỡ những núi tà kiến.

Như kim cang dầu đã bể, nhưng các thứ báu khác vẫn không bằng.

Cũng vậy, Bồ đề tâm dầu vì chí liệt mà có chút suy tổn, nhưng vẫn còn hơn tất cả công đức của hàng Nhị thừa.

Như kim cang dầu tổn khuyết nhưng vẫn trừ được sự nghèo cùng.

Cũng vậy, Bồ đề tâm dầu bị tổn khuyết chẳng tăng tấn được các công hạnh, nhưng còn bỏ rời được tất cả sanh tử.

Như chút ít kim cang có thể phá hoại tất cả vật.

Cũng vậy, tâm Bồ đề nhập chút ít cảnh giới liền phá tất cả vô tri phiền não.

Như kim cang, chẳng phải người phàm có được.

Cũng vậy, chẳng phải những chúng sanh ý liệt mà có được Bồ đề tâm.

Như kim cang, nếu là người chẳng biết rành chất báu thì không biết được công năng tác dụng của nó.

Cũng vậy, người chẳng biết chánh pháp thì không biết được công năng tác dụng của Bồ đề tâm.

Như kim cang, không gì làm tiêu diệt được.

Cũng vậy, tất cả pháp không thể tiêu diệt được Bồ đề tâm.

Như chày kim cang, những người có sức khỏe đều không cầm được, chỉ trừ người có sức đại na la diên.

Cũng vậy, Bồ đề tâm, tất cả hàng Nhị thừa đều không cầm giữ được, chỉ trừ Bồ tát có thiện lực kiên cố nhơn duyên quảng đại.

Như kim cang, tất cả vật khác không làm hoại được, mà kim cang lại có thể làm hoại các vật, thể tánh nó vẫn không tổn giảm.

 

Cũng vậy, Bồ đề tâm khắp tất cả kiếp giáo hóa chúng sanh tu hành khổ hạnh.

Những sự mà hàng Thanh văn Duyên Giác không làm được, Bồ tát đều làm được, vẫn không nhàm mỏi, không tổn giảm Bồ đề tâm.

Như kim cang, chỉ trừ đất kim cang, những chỗ khác không thể giữ chịu được.

Cũng vậy, Thanh văn Duyên giác đều không thể giữ chịu được Bồ đề tâm, chỉ trừ người xu hướng Phật trí.

Như chậu kim cang không nứt mẻ dùng đựng nước, thì vĩnh viễn nước không chảy rịn vào đất.

Cũng vậy, dùng Bồ đề tâm chứa đựng thiện căn, thì vĩnh viễn không lọt vào các loài.

Như kim cang tế có thể giữ vững đại địa.

Cũng vậy, Bồ đề tâm có thể giữ vững hạnh nguyện Bồ tát chẳng sa vào tam giới.

Như kim cang ở lâu trong nước chẳng rã chẳng ướt.

Cũng vậy, Bồ đề tâm ở trong nghiệp hoặc sanh tử nhiều kiếp, vẫn không hư không đổi.

Như kim cang, tất cả thứ lửa không đốt cháy được, chẳng làm nóng được.

Bồ đề tâm cũng vậy, tất cả lửa phiền não sanh tử không đốt được, không làm nóng được.

Như trên tòa kim cang trong Đại thiên thế giới có thể giữ vững chư Phật ngồi đạo tràng, hàng ma, thành đạo Vô thượng Chánh giác, tất cả những tòa khác không kham được.

Cũng vậy, Bồ đề tâm có thể giữ vững tất cả hạnh nguyện, các môn ba la mật, các nhẫn, các địa, hồi hướng thọ ký, tu tập pháp Bồ đề trợ đạo, cúng dường chư Phật nghe pháp thọ hành của Bồ tát, tất cả tâm khác không có công năng nầy.

Nầy thiện nam tử! Bồ đề tâm thành tựu vô lượng vô biên nhẫn đến bất khả thuyết bất khả thuyết công đức thù thắng.

Nếu có chúng sanh phát tâm Vô thượng Bồ đề thì được công đức thù thắng như vậy.

 

Vì thế nên ngươi đã được lợi lành lớn, vì ngươi đã phát tâm Vô thượng Bồ đề cầu Bồ tát hạnh, đã được công đức lớn như vậy.

**Nầy thiện nam tử! Như ngươi hỏi Bồ tát thế nào học BỒ TÁT HẠNH, thế nào tu BỒ TÁT ĐẠO?

Ngươi nên vào trong lâu các Tỳ Lô Giá Na Đại Trang Nghiêm nầy, ngươi quán sát khắp nơi thì có thể biết rõ học Bồ tát hạnh, học rồi, thì thành tựu vô lượng công đức.

*Thiện Tài đồng tử cung kính hữu nhiễu Di Lặc Bồ tát, rồi thưa rằng:

Xin đại Thánh mở cửa lâu các cho tôi được vào.

Lúc ấy Di Lặc Bồ tát đến trước cửa lâu các đàn chỉ ra tiếng, cửa liền mở. Bồ tát bảo Thiện Tài vào.

Thiện Tài rất hoan hỷ đi vào trong lâu các, cửa liền đóng lại.

Thiện Tài thấy trong lâu các rộng vô lượng đồng như hư không.

Vô số chất báu làm đất.

 Vô số cung điện, vô số cửa cái, vô số cửa sổ, vô số thềm bậc, vô số lan can, vô số đường sá, tất cả đều bằng thất bửu.

 Vô số tràng, vô số phan, vô số lọng hàng liệt khắp nơi.

Vô số chuỗi báu, vô số chuỗi chơn châu, vô số chuỗi xích chơn châu, vô số chuỗi sư tử châu, thòng rũ khắp nơi.

Vô số bán nguyệt, vô số dải lụa, vô số lưới báu dùng để trang sức.

Vô số lục lạc báu gió động thành tiếng.

Rải vô số hoa trời đẹp.

Treo vô số dải tràng báu cõi trời. Vô số lư hương báu trang nghiêm. Rưới vô số bột chơn kim.

Treo vô số gương báu. Thắp vô số đèn báu. Trải vô số y báu.

Giăng vô số trướng báu.

Trần thiết vô số tòa báu, vô số lụa báu trải trên tòa.

Vô số tượng đồng nữ bằng vàng diêm phù đàn.

Vô số hình tượng bằng nhiều thứ báu.

Khắp nơi có vô số tượng Bồ tát bằng diệu bửu.

Vô số chim hót tiếng hòa nhã.

Vô số hoa sen xanh báu, vô số hoa sen vàng báu, vô số hoa sen đỏ báu, vô số hoa sen trắng báu, dùng để trang nghiêm.

Vô số cây báu thứ đệ hàng liệt. Vô số ma ni bửu phóng đại quang minh.

Lại thấy trong đó có vô lượng trăm ngàn lâu các đẹp, đều nghiêm sức như trên.

Mỗi mỗi lâu các đều rộng rãi nghiêm lệ, đồng như hư không chẳng ngại nhau cũng chẳng tạp loạn nhau.

Thiện Tài ở một chỗ thấy tất cả chỗ.

Nơi tất cả chỗ đều thấy như vậy.

Thiện Tài thấy lâu các Tỳ Lô Giá Na Trang Nghiêm Tạng có bất tư nghì cảnh giới tự tại như vậy, lòng rất vui mừng hớn hở vô lượng, thân tâm nhu nhuyến, rời tất cả tưởng, trừ tất cả chướng, diệt tất cả hoặc.

Chỗ thấy chẳng quên, chỗ nghe đều nhớ, chỗ nghĩ chẳng tạp, chứng nhập môn vô ngại giải thoát, vận dụng tâm cùng khắp, thấy cùng khắp, kính lễ cùng khắp.

Vừa mới cúi đầu, do thần lực của Di Lặc Bồ tát, Thiện Tài tự thấy thân của mình ở khắp trong tất cả lâu các, thấy đủ những cảnh giới tự tại bất tư nghì.

Những là: thấy Di Lặc Bồ tát lúc mới phát tâm tên hiệu như vậy, chủng tộc như vậy, thiện hữu khai ngộ khiến gieo trồng căn lành như vậy, thọ mạng như vậy, ở kiếp như vậy, gặp Phật tại quốc độ như vậy, tu hành như vậy, phát nguyện như vậy.

Chư Phật Như Lai ấy, những chúng hội, thọ mạng, thân cận cúng dường đều thấy rõ cả.

 

Hoặc thấy Di Lặc Bồ tát tối sơ chứng được từ tâm tam muội, từ đó đến nay hiệu là TỪ THỊ.

Hoặc thấy Di Lặc Bồ tát tu những diệu hạnh, thành mãn tất cả môn ba la mật.

Hoặc thấy Di Lặc Bồ tát đắc nhẫn, trụ địa, thành tựu quốc độ thanh tịnh, hộ trì Phật pháp, làm đại pháp sư, được Vô sanh nhẫn.

Hoặc thấy thời gian ấy, tại xứ ấy, đức Phật ấy thọ ký thành Phật cho Di Lặc Bồ tát.

Hoặc thấy Di Lặc Bồ tát làm Chuyển Luân Vương khuyên các chúng sanh an trụ nơi thập thiện đạo.

Hoặc thấy Di Lặc Bồ tát làm Hộ Thế lợi ích chúng sanh, hoặc làm Đế Thích quở trách ngũ dục,

hoặc làm Dạ Ma Thiên vương tán dương hạnh bất phóng dật,

hoặc làm Đâu Suất Thiên vương khen ngợi công đức của Bồ tát Nhứt sanh bổ xứ,

hoặc làm Hóa Lạc Thiên vương vì chư Thiên chúng mà hiện những sự biến hóa trang nghiêm của chư Bồ tát,

hoặc làm Tha Hóa Tự Tại Thiên vương vì chư Thiên chúng mà diễn thuyết tất cả Phật pháp,

hoặc làm Ma vương tuyên nói tất cả pháp thảy đều vô thường,

hoặc làm Phạm vương tuyên nói chư thiền định có vô lượng hỷ lạc,

hoặc làm A tu la vương vào biển đại trí rõ pháp như huyễn, vì chúng A tu la mà thường thuyết pháp dứt trừ tất cả kiêu mạn ngạo nghễ.

Hoặc thấy Di Lặc Bồ tát ở xứ Diêm La cứu khổ địa ngục,

hoặc thấy ở xứ ngạ quỷ bố thí đồ uống ăn cứu sự đói khát,

hoặc thấy ở đạo súc sanh dùng những phương tiện điều phục chúng sanh.

Hoặc thấy Di Lặc Bồ tát vì chúng hội Hộ Thế Thiên vương mà thuyết pháp,

hoặc thấy vì chúng hội Đao Lợi Thiên vương mà thuyết pháp,

 

hoặc thấy vì chúng hội Dạ Ma Thiên vương mà thuyết pháp,

hoặc thấy vì chúng hội Đâu Suất Thiên vương mà thuyết pháp,

hoặc thấy vì chúng hội Hóa Lạc Thiên vương mà thuyết pháp,

hoặc thấy vì chúng hội Tha Hóa Thiên vương mà thuyết pháp,

hoặc thấy vì chúng hội Đại Phạm Thiên vương mà thuyết pháp,

hoặc thấy vì chúng hội Long vương mà thuyết pháp,

hoặc thấy vì chúng hội Dạ xoa vương, La sát vương mà thuyết pháp,

hoặc thấy vì chúng hội Càn thát bà vương và Khẩn na la vương mà thuyết pháp,

hoặc thấy vì chúng hội A tu la vương và Đà na bà vương mà thuyết pháp,

hoặc thấy vì chúng hội Ca lâu la vương và Ma hầu la già vương mà thuyết pháp,

hoặc thấy vì những chúng hội nhơn, phi nhơn khác mà thuyết pháp,

hoặc thấy vì chúng hội Thanh văn Duyên giác mà thuyết pháp,

hoặc thấy vì chúng hội Bồ tát sơ phát tâm, nhẫn đến Bồ tát Nhứt sanh bổ xứ trụ quán đảnh vị mà thuyết pháp.

Hoặc lại thấy Di Lặc Bồ tát khen nói những công đức của Sơ địa nhẫn đến Thập địa. Hoặc thấy khen nói đầy đủ tất cả ba la mật.

Hoặc thấy khen nói pháp môn nhập các nhẫn.

Hoặc thấy khen nói những môn đại tam muội.

Hoặc thấy khen nói những môn giải thoát thậm thâm.

Hoặc thấy khen nói cảnh giới của những tam muội thần thông.

Hoặc thấy khen nói những Bồ tát hạnh.

Hoặc thấy khen nói những thệ nguyện lớn.

Hoặc thấy cùng với chư Bồ tát đồng hành khen nói những phương tiện lợi ích chúng sanh.

 

Hoặc thấy cùng với chư Bồ tát Nhứt sanh bổ xứ khen nói tất cả môn Phật quán đảnh.

Hoặc thấy Di Lặc Bồ tát trong trăm ngàn năm kinh hành, đọc tụng, thơ tả kinh quyển, siêng cầu quán sát vì đại chúng mà thuyết pháp.

Hoặc nhập Tứ thiền, Tứ vô lượng tâm.

Hoặc nhập biến xứ và những giải thoát.

Hoặc nhập tam muội dùng sức phương tiện hiện những thần biến.

Hoặc thấy Di Lặc Bồ tát nhập biến hóa tam muội, nơi mỗi lỗ lông trên thân hiện ra tất cả biến hóa thân vân.

Hoặc hiện ra Thiên chúng thân vân.

Hoặc hiện ra Long chúng thân vân.

Hoặc hiện ra bát bộ chúng thân vân.

Hoặc hiện ra Thích, Phạm, Hộ Thế, Chuyển Luân Thánh vương, tiểu vương, vương tử, đại thần, quan thuộc, trưởng giả, cư sĩ thân vân. Hoặc hiện ra Thanh văn, Duyên giác, Bồ tát, Như Lai thân vân.

Hoặc hiện ra tất cả chúng sanh thân vân.

Hoặc phát ra tiếng vi diệu khen những pháp môn của chư Bồ tát.

Hoặc khen nói môn công đức của đàn ba la mật nhẫn đến công đức của trí ba la mật.

Khen nói các nhiếp pháp, các thiền, các vô lượng tâm, các tam muội chánh quán, các thông, các minh, tổng trì, biện tài, các đế, các trí, chỉ, quán, giải thoát, các duyên, các y, các thuyết, các pháp môn.

Khen nói niệm xứ, chánh cần, thần túc, căn, lực, bảy phần Bồ đề, tám Thánh đạo, những Thanh văn thừa, những Duyên giác thừa, những Bồ tát thừa, những địa, những nhẫn, những hạnh, những nguyện, tất cả những công đức môn như vậy.

Hoặc ở trong những lỗ lông ấy lại thấy chư Như Lai có đại chúng vây quanh.

 

Cũng thấy chư Phật nầy: chỗ sanh, chủng tánh, thân hình, thọ mạng, quốc độ, kiếp số, danh hiệu, thuyết pháp lợi ích, chánh pháp ở đời mau hay lâu, nhẫn đến đạo tràng chúng hội đều thấy rõ cả.

Lại ở nơi những lâu các trong phạm vi Trang Nghiêm Tạng nầy, mỗi lâu các đều cao rộng trang nghiêm tối thượng, trong đó đều thấy Đại thiên thế giới, trăm ức tứ thiên hạ, trăm ức Đâu Suất Thiên.

Mỗi mỗi đều có Di Lặc Bồ tát giáng thần đản sanh.

Thích, Phạm và Thiên vương ẵm bồng cung kính.

Bồ tát sơ sanh kinh hành bảy bước, nhìn xem mười phương, tuyên bố độc tôn, làm đồng tử, ở cung điện, dạo chơi viên uyển, vì cầu Nhứt thiết trí mà xuất gia khổ hạnh, thị hiện thọ cháo sữa, đến ngồi đạo tràng hàng phục ma quân, thành Đẳng Chánh Giác quán sát Bồ đề thọ. Phạm vương thỉnh chuyển pháp luân.

Lên cung trời mà thuyết pháp. Kiếp số thọ lượng, chúng hội trang nghiêm, nghiêm tịnh quốc độ, thực hành hạnh nguyện, phương tiện giáo hóa thành thục chúng sanh, phân chia xá lợi, trụ trì giáo pháp, những sự việc chẳng đồng như vậy thảy đều thấy rõ.

Thiện Tài lại thấy thân mình ở tại chỗ chư Phật Như Lai ấy, cũng dự trong chúng hội ấy, đều nhớ rõ tất cả Phật sự và thông đạt vô ngại.

Lại nghe tất cả lưới, linh, nhạc khí trong tất cả lâu các ấy đều diễn xướng bất tư nghì pháp âm vi diệu:

Hoặc nói Bồ tát phát Bồ đề tâm, hoặc nói tu hành các môn ba la mật,

hoặc nói các nguyện, các địa, hoặc nói cung kính cúng dường Như Lai, hoặc nói trang nghiêm Phật độ, hoặc nói chư Phật thuyết pháp sai biệt.

Lại nghe xứ đó có Bồ tát nghe pháp môn như vậy.

Thiện tri thức ấy khuyên phát tâm Bồ đề ở cõi ấy, kiếp ấy, chỗ đức Phật ấy, trong đại chúng ấy, phát tâm, khởi nguyện, gieo thiện căn quảng đại như vậy, trải qua bao nhiêu kiếp tu Bồ tát hạnh, bao nhiêu thời gian sẽ thành Chánh giác danh hiệu như vậy, thọ lượng như vậy, quốc độ trang nghiêm như vậy, mãn nguyện như vậy, giáo hóa chúng sanh như vậy, chúng Thanh văn Bồ tát như vậy.

 

Sau khi nhập Niết bàn, chánh pháp ở đời bao nhiêu năm lợi ích vô lượng chúng sanh.

Hoặc lại nghe xứ ấy có Bồ tát tu lục ba la mật.

Hoặc nghe xứ ấy có Bồ tát vì cầu pháp mà rời bỏ ngôi vua, cung điện, vợ con quyến thuộc, tài sản, nhẫn đến xả thí tay, chân, đầu, mắt, thân thể.

Hoặc nghe xứ ấy có Bồ tát thủ hộ chánh pháp làm đại Pháp sư rộng hành pháp thí, dựng pháp tràng, thổi pháp loa, đánh pháp cổ, mưa pháp vũ, xây Phật tháp miếu, làm hình tượng Phật, bố thí tất cả đồ an vui cho chúng sanh. Hoặc nghe xứ ấy có đức Như Lai ở kiếp ấy thành Đẳng Chánh Giác thuyết pháp độ sanh.

Thiện Tài nghe bất tư nghì vi diệu pháp âm như vậy, thân tâm hoan hỷ, nhu nhuyến liền được vô lượng môn tổng trì, vô lượng môn biện tài, các thiền, các nhẫn, các nguyện, các độ, các thông, các minh và các giải thoát các môn tam muội.

Lại thấy những hình tượng trong các gương báu: những là chư Phật chúng hội đạo tràng, Bồ tát chúng hội đạo tràng, Thanh văn chúng hội đạo tràng, Duyên Giác chúng hội đạo tràng, những tịnh thế giới, những uế thế giới.

Hoặc những tịnh uế thế giới, những thế giới có Phật, những thế giới không Phật, những Tiểu thế giới, những Trung thế giới, những Đại thế giới, những nhơn đà la võng thế giới, những thế giới úp, những thế giới ngửa, những thế giới bình thản, những thế giới của địa ngục, ngạ quỷ, súc sanh ở, những thế giới đầy chúng nhơn Thiên.

Ở trong những thế giới như vậy, thấy có vô số chúng đại Bồ tát hoặc đi hoặc ngồi, làm nhiều sự nghiệp.

Những là: hoặc khởi đại bi thương xót chúng sanh, hoặc soạn những bộ luận lợi ích chúng sanh, hoặc thọ, hoặc trì, hoặc biên, hoặc tụng, hoặc hỏi, hoặc đáp, ba thời sám hối hồi hướng phát nguyện.

Thiện Tài lại thấy trong tất cả cột báu phóng lưới đại quang minh ma ni vương, hoặc xanh, hoặc vàng, hoặc đỏ, hoặc trắng, hoặc màu pha lê, hoặc màu thủy tinh, hoặc màu đế thanh, hoặc màu hồng nghệ, hoặc màu vàng diêm phù đàn, hoặc làm thành màu tất cả quang minh.

Lại thấy những bửu tượng và hình đồng nữ bằng vàng diêm phù đàn, hoặc tay cầm hoa vân, y vân, tràng phan, táng cái.

 

Hoặc cầm những hương thoa, hương bột.

Hoặc cầm thượng diệu ma ni bửu võng.

Hoặc thòng xích vàng.

Hoặc mang anh lạc.

Hoặc giơ cánh tay bưng đồ trang nghiêm.

Hoặc cúi đầu trút mão ma ni khom mình chiêm ngưỡng, mắt chẳng tạm rời.

Lại thấy chuỗi chơn châu thường xuất sanh nước thơm đủ tám công đức.

Thấy chuỗi lưu ly phóng trăm ngàn quang minh đồng thời chiếu sáng.

Những tràng phan bửu cái, bửu võng, tất cả đều trang nghiêm với những châu bửu.

Lại thấy bốn màu hoa sen, mỗi mỗi đều sanh vô lượng hoa: hoặc bằng cánh tay, hoặc bằng bánh xe.

Trong mỗi hoa thảy đều thị hiện nhiều thứ hình tượng để trang nghiêm như là:

tượng nam, tượng nữ, tượng đồng nam, tượng đồng nữ, tượng Thích, Phạm, Hộ Thế, Thiên, Long, Dạ xoa, Càn thát bà, A tu la, Ca lâu la, Khẩn na la, Ma hầu la già, tượng Thanh văn, Duyên giác, Bồ tát. Tất cả những sắc tượng trên đây đều khom mình, chắp tay kính lễ.

Cũng thấy đức Như Lai ngồi kiết già, thân ba mươi hai tướng trang nghiêm.

Lại thấy nơi đất tịnh lưu ly, trong khoảng mỗi bước hiện bất tư nghì những sắc tượng như là: sắc tượng thế giới, sắc tượng Bồ tát, sắc tượng Như Lai, sắc tượng những lâu các trang nghiêm.

Lại nơi những nhánh lá bông trái của bửu thọ, đều thấy những sắc tượng bán thân như là:

sắc tượng bán thân của Phật, của Bồ tát, của Thiên, Long, Bát bộ.

Sắc tượng bán thân của Hộ Thế Tứ Thiên vương, của Chuyển Luân Vương, của tiểu vương, vương tử, đại thần, quan trưởng và của tứ chúng.

 

Những sắc tượng bán thân nầy hoặc cầm tràng hoa, hoặc cầm anh lạc, hoặc cầm những đồ trang nghiêm, hoặc khom mình chắp tay lễ kính, nhứt tâm chiêm ngưỡng mắt chẳng tạm rời.

Hoặc ca ngợi, hoặc nhập tam muội nơi thân đều dùng tướng hảo trang nghiêm phóng những quang minh nhiều màu như là:

 quang minh màu chơn kim, màu bạch ngân, màu san hô, màu đâu sa la, màu đế thanh, màu tỳ lô giá na bửu, màu châu bửu, màu bông chiêm ba ca.

Lại thấy trong tượng bán nguyệt phóng ra vô số quang minh của nhựt nguyệt tinh tú chiếu khắp mười phương. Lại thấy bốn phía vách trong mỗi bước đều dùng châu bửu để trang nghiêm.

Trong mỗi châu bửu đều hiện hình Di Lặc Bồ tát thuở kiếp xưa tu hành Bồ tát đạo:

hoặc bố thí đầu, mắt, tay, chân, môi, lưỡi, răng, nướu, tai, mũi, máu, thịt, da thứa, xương tủy, nhẫn đến móng, tóc.

Hoặc bố thí vợ con, thành ấp, tụ lạc, quốc độ, ngôi vua.

Làm cho người ở lao ngục thì được ra khỏi, kẻ bị trói buộc thì được cởi mở, người bịnh tật thì được lành, người vào đường tà thì chỉ cho  đường chánh.

Hoặc thấy Di Lặc Bồ tát làm lái thuyền đưa qua biển lớn.

Hoặc làm mã vương cứu hộ ác nạn.

Hoặc làm đại Tiên khéo giảng luận.

Hoặc làm Luân vương khuyên tu thập thiện.

Hoặc làm y vương khéo chữa các bịnh.

Hoặc hiếu thuận cha mẹ. Hoặc thân cận thiện hữu.

Hoặc làm Thanh văn, Duyên giác, Bồ tát.

Hoặc làm Như Lai giáo hóa điều phục tất cả chúng sanh.

Hoặc làm Pháp sư phụng hành Phật giáo, thọ trì, đọc tụng, tư duy đúng lý.

Lập Phật tháp, tạo Phật tượng.

 

Hoặc mình cúng dường.

Hoặc khuyên người cúng, thoa hương, rải hoa, cung kính lễ bái.

Những sự như trên thực hành luôn không dứt.

Hoặc thấy Di Lặc Bồ tát ngồi tòa sư tử thuyết pháp khuyên chúng sanh an trụ thập thiện, nhứt tâm quy hướng Tam Bảo, thọ trì năm giới và tám giới, xuất gia nghe pháp, thọ trì đọc tụng, tu hành đúng pháp.

Nhẫn đến hoặc thấy những sắc tượng của Di Lặc Bồ tát tu hành các môn ba la mật trong trăm ngàn ức na do tha vô số kiếp.

Lại thấy Di Lặc Bồ tát từng kính thờ chư thiện tri thức đều dùng tất cả công đức trang nghiêm.

 Lại thấy Di Lặc Bồ tát tại chỗ của mỗi thiện tri thức thân cận cúng dường tuân hành lời dạy, nhẫn đến trụ bực Quán đảnh.

Bấy giờ, chư thiện tri thức ấy bảo Thiện Tài rằng:

Lành thay đồng tử! Ngươi nhìn xem những sự bất tư nghì của Di Lặc Bồ tát chớ có nhàm mỏi.

Lúc đó, vì được sức ghi nhớ chẳng quên, vì được mắt thanh tịnh thấy mười phương, vì được trí vô ngại khéo quán sát, vì được trí tự tại của Bồ tát.

Vì được quảng đại giải của chư Bồ tát đã nhập trí địa, nên Thiện Tài ở trong mỗi vật của tất cả lâu các đều thấy vô lượng cảnh giới bất tư nghì như vậy.

Như người nằm mộng thấy những cảnh vật, khi thức dậy bèn biết là cảnh mộng, nhưng có thể nhớ rõ không quên mất.

Cũng vậy, nhờ thần lực gia trì của Di Lặc Bồ tát, vì biết những pháp trong tam giới như mộng, vì diệt được tâm tưởng hèn kém của chúng sanh, vì được tri giải rộng lớn vô ngại.

Vì an trụ cảnh giới thù thắng của Bồ tát, vì nhập trí phương tiện bất tư nghì, nên Thiện Tài thấy được cảnh giới tự tại như vậy.

Như người sắp mạng chung, thấy tướng thọ báo theo nghiệp của họ:

 

Người gây ác nghiệp thì thấy tất cả cảnh giới khổ nơi địa ngục, ngạ quỷ, súc sanh.

Hoặc thấy lính ngục tay cầm binh khí sân mắng trói bắt dẫn đi.

Cũng nghe những tiếng kêu khóc than van.

Hoặc thấy sông tro, vạc nước sôi, núi dao, cây gươm, rồi bị bức vào chịu khổ.

Người làm lành thì thấy cung điện trời, vô lượng Thiên chúng, Thiên nữ, y phục trang nghiêm, cung điện viên lâm đều đẹp tốt.

Dầu thân chưa chết, nhưng do nghiệp lực thấy những sự như vậy.

Cũng vậy, do sức bất tư nghì của Bồ tát nghiệp nên Thiện Tài được thấy tất cả cảnh giới trang nghiêm.

Như có người bị quỷ nhiếp trì thấy các sự việc tùy nơi người hỏi đều đáp được cả.

Cũng vậy, do Bồ tát trí huệ nhiếp trì nên Thiện Tài được thấy tất cả sự trang nghiêm, nếu có ai hỏi đều đáp được cả.

Như có người bị rồng nhiếp trì, tự cho mình là rồng, rồi vào Long cung, trong thời gian ngắn tự cho là đã trải qua nhiều ngày, nhiều tháng, nhiều năm.

Cũng vậy, vì trụ Bồ tát trí huệ, vì Di Lặc Bồ tát gia trì, nên trong một ít thời gian mà Thiện Tài cho là vô lượng kiếp.

Như Phạm Thiên cung tên là Trang Nghiêm Tạng, trong đó hiện tất cả sự vật trong Đại thiên thế giới chẳng tạp loạn nhau.

Cũng vậy, trong lâu các nầy, Thiện Tài thấy khắp tất cả cảnh giới trang nghiêm, nhiều thứ sai khác chẳng tạp loạn nhau.

Như Tỳ kheo nhập biến xứ định, khi đi đứng ngồi nằm, tùy theo định đã nhập, cảnh giới ấy hiện tiền.

Cũng vậy, Thiện Tài nhập lâu các nầy, tất cả cảnh giới đều hiện rõ.

Như có người ở không trung thấy thành Càn thát bà đủ sự trang nghiêm, đều thấy biết rõ không chướng ngại.

 

Như cung điện của thần Dạ xoa, cùng cung điện của người đồng ở một chỗ, mà chẳng tạp loạn nhau, đều tùy theo nghiệp nên chỗ thấy chẳng đồng.

Như nơi đại hải, tất cả sắc tượng của thế giới đều hiện trong đó.

Như nhà ảo thuật, dùng ảo lực hiện những ảo sự.

Cũng vậy, do sức oai thần của Di Lặc Bồ tát, do sức huyễn trí bất tư nghì, do có thể dùng huyễn trí biết các pháp, do được sức tự tại của Bồ tát, nên Thiện Tài thấy tất cả cảnh giới tự tại trang nghiêm trong lâu các.

Bấy giờ, Di Lặc Bồ tát nhiếp thần lực vào trong lâu các, đàn chỉ ra tiếng bảo Thiện Tài rằng:

Thiện nam tử dậy! Pháp tánh như vậy.

Đây là những tướng của trí biết các pháp của Bồ tát làm nhơn duyên tụ tập mà hiện ra.

Tự tánh như vậy, như huyễn, như mộng, như ảnh, như tượng, đều chẳng thành tựu.

Nghe tiếng đàn chỉ, Thiện Tài liền từ tam muội dậy. Di Lặc Bồ tát nói:

Nầy thiện nam tử! Ngươi ở trong giải thoát tự tại bất tư nghì của Bồ tát thọ những hỷ lạc tam muội của Bồ tát, có thể thấy cung điện trang nghiêm của Bồ tát thần lực gia trì, của trợ đạo lưu xuất, của nguyện trí hiển hiện.

Ngươi thấy Bồ tát hạnh, nghe Bồ tát pháp, biết Bồ tát đức, rõ Như Lai nguyện.

Thiện Tài thưa:

Bạch đại Thánh! Đây là sức oai thần gia hộ ghi nhớ của thiện tri thức.

Bạch đại Thánh!

Môn giải thoát nầy tên là gì?

Di Lặc Bồ tát nói:

Nầy thiện nam tử!

Môn giải thoát nầy tên là TẠNG TRÍ TRANG NGHIÊM nhập tất cả cảnh giới ba đời chẳng quên mất.

Nầy thiện nam tử! Trong môn giải thoát nầy có bất khả thuyết bất khả thuyết môn giải thoát, là chỗ chứng đắc của Bồ tát Nhứt sanh bổ xứ.

 

Thiện Tài hỏi: “Sự trang nghiêm nầy đi về đâu?”.

Di Lặc Bồ tát nói: “Đi về nơi chỗ đến”.

Thiện Tài hỏi: “Từ chỗ nào đến?”.

Di Lặc Bồ tát nói:

Từ trong trí huệ thần lực của Bồ tát mà đến, nương thần lực của Bồ tát mà an trụ, không có chỗ đi, cũng không có chỗ trụ, chẳng phải tích tập, chẳng phải thường hằng, xa rời tất cả.

Nầy thiện nam tử!

Như Long vương làm mưa, chẳng từ thân ra, chẳng từ tâm ra, chẳng có tích tập, mà chẳng phải là chẳng thấy.

Chỉ do sức tâm niệm của Long vương mà mưa tuôn khắp thiên hạ.

Cảnh giới như vậy chẳng thể nghĩ bàn.

Nầy thiện nam tử! Cũng vậy, những sự trang nghiêm trong lâu các nầy chẳng ở trong cũng chẳng ở ngoài, mà chẳng phải là không thấy.

Chỉ do thần lực của Bồ tát và sức thiện căn của ngươi, mà ngươi được thấy như vậy.

Nầy thiện nam tử!

Như nhà ảo thuật làm những ảo sự không từ đâu lại, không đi đến đâu. Dầu không lại không đi, nhưng do ảo lực mà thấy rõ ràng.

Cũng vậy, sự trang nghiêm nầy không từ đâu lại, cũng không chỗ đi.

Dầu không lại không đi, nhưng do quen tập sức huyễn trí bất tư nghì và do sức đại nguyện thuở xưa mà hiển hiện như vậy.

Thiện Tài thưa: “Đại Thánh từ xứ nào đến đây?”.

Di Lặc Bồ tát nói:

Nầy thiện nam tử!

 

Chư Bồ tát không đến không đi, như vậy mà đến.

Không đi không ở, như vậy mà đến.

Không chỗ, không chấp, không mất, không sanh, chẳng ở, chẳng dời, chẳng động, chẳng khởi, không luyến, không nhiễm, không nghiệp, không báo, chẳng khởi, chẳng diệt, chẳng đoạn, chẳng thường, như vậy mà đến.

Nầy thiện nam tử!

BỒ TÁT từ chỗ ĐẠI BI mà đến, vì muốn điều phục các chúng sanh.

Từ chỗ ĐẠI TỪ mà đến, vì muốn cứu hộ các chúng sanh.

Từ chỗ TỊNH GIỚI mà đến, vì tùy sở thích mà thọ sanh.

Từ chỗ ĐẠI NGUYỆN mà đến, vì nguyện lực thuở xưa gia trì.

Từ chỗ THẦN THÔNG mà đến, vì nơi tất cả xứ, tùy thích mà hiện.

Từ chỗ KHÔNG LAY ĐỘNG mà đến, vì hằng chẳng bỏ rời tất cả Phật.

Từ chỗ KHÔNG THỦ XẢ mà đến, vì chẳng bắt buộc thân tâm phải qua lại.

Từ chỗ PHƯƠNG TIỆN TRÍ HUỆ mà đến, vì tùy thuận tất cả chúng sanh.

Từ chỗ THỊ HIỆN BIẾN HÓA mà đến, vì dường như ảnh tượng mà hóa hiện.

Nhưng nầy thiện nam tử! Ngươi hỏi ta từ chỗ nào mà đến?

Nầy thiện nam tử!

Ta từ sanh quán, nước Ma La Đề mà đến nơi đây.

Nước ấy có tụ lạc tên là Phòng Xá.

Trong tụ lạc có trưởng giả tử tên là Cù Ba La, ta vì hóa độ người ấy vào Phật pháp mà ở nơi đó.

Lại vì tất cả nhơn dân đáng được hóa độ nên sanh nơi đó để thuyết pháp.

Lại cũng vì cha mẹ quyến thuộc nói pháp Đại thừa cho được xu nhập nên ở nơi đó, rồi từ đó đến đây.

Thiện Tài thưa:

Bạch đại Thánh! Những gì là SANH XỨ CỦA BỒ TÁT?

Di Lặc Bồ tát nói:

Nầy thiện nam tử!

BỒ TÁT CÓ MƯỜI THỨ SANH XỨ:

BỒ ĐỀ TÂM là sanh xứ của Bồ tát, vì là nhà sanh ra Bồ tát.

THÂM TÂM là sanh xứ của Bồ tát, vì là nhà sanh thiện tri thức.

CHƯ ĐỊA là sanh xứ của Bồ tát, vì là nhà sanh các môn ba la mật.

ĐẠI NGUYỆN là sanh xứ của Bồ tát, vì là nhà sanh diệu hạnh.

ĐẠI BI là sanh xứ của Bồ tát, vì là nhà sanh tứ nhiếp pháp.

Quán sát đúng lý là sanh xứ của Bồ tát, vì là nhà sanh bát nhã ba la mật.

ĐẠI THỪA là sanh xứ của Bồ tát, vì là nhà sanh thiện xảo phương tiện.

GIÁO HÓA CHÚNG SANH là sanh xứ của Bồ tát, vì là nhà sanh chư Phật.

TRÍ HUỆ PHƯƠNG TIỆN là sanh xứ của Bồ tát, vì là nhà sanh vô sanh pháp nhẫn.

TU HÀNH TẤT CẢ PHÁP là sanh xứ của Bồ tát, vì là nhà sanh tam thế tất cả Như Lai.

Nầy thiện nam tử!

Đại Bồ tát dùng BÁT NHÃ BA LA MẬT làm mẹ,

PHƯƠNG TIỆN THIỆN XẢO làm cha,

THÍ BA LA MẬT làm nhũ mẫu,

GIỚI BA LA MẬT làm dưỡng mẫu,

NHẪN BA LA MẬT làm đồ trang nghiêm,

TINH TẤN BA LA MẬT làm ông già dưỡng dục,

THIỀN BA LA MẬT làm người rửa giặt,

THIỆN TRI THỨC làm thầy dạy,

TẤT CẢ PHẦN BỒ ĐỀ làm bạn,

TẤT CẢ PHÁP LÀNH làm quyến thuộc,

TẤT CẢ BỒ TÁT làm huynh đệ,

BỒ ĐỀ TÂM làm nhà, tu hành đúng lý làm gia pháp,

CHƯ ĐỊA làm gia xứ,

CHƯ NHẪN làm gia tộc,

ĐẠI NGUYỆN làm gia giáo,

đầy đủ các hạnh làm thuận gia pháp,

khuyên phát Đại thừa làm nối gia nghiệp,

pháp thủy rưới đầu Nhứt sanh bổ xứ Bồ tát làm thái tử, thành tựu Bồ đề là hay tịnh gia tộc.

Nầy thiện nam tử!

Bồ tát siêu phàm phu địa, nhập Bồ tát vị, sanh nhà Như Lai, trụ chủng tánh Phật như vậy, có thể tu các hạnh chẳng dứt Tam Bảo, khéo giữ được chủng tộc Bồ tát, tịnh Bồ tát chủng, chỗ sanh tôn thắng, không lỗi ác, tất cả thế gian, Thiên, nhơn, ma, Phạm, Sa môn, Bà la môn cung kính ngợi khen.

Nầy thiện nam tử!

Đại Bồ tát sanh nhà tôn thắng như vậy rồi, vì biết tất cả pháp như ảnh tượng nên đối với thế gian không ghét chê.

Vì biết tất cả pháp như biến hóa nên không nhiễm trước các cõi hữu lậu.

Vì biết tất cả pháp không có ngã nên giáo hóa chúng sanh lòng không nhàm mỏi.

Vì dùng đại từ bi làm thể tánh nên nhiếp thọ chúng sanh chẳng biết lao khổ.

Vì liễu đạt sanh tử dường như mộng nên trải qua tất cả kiếp mà không e sợ.

Vì biết rõ các uẩn đều như huyễn nên thị hiện thọ sanh mà không nhàm mỏi.

Vì biết các giới, xứ đồng pháp giới nên nơi các cảnh giới không bị hoại diệt.

Vì biết tất cả tưởng như dương diệm nên vào trong các loài mà chẳng sanh điên đảo mê hoặc.

Vì đạt tất cả pháp đều như huyễn nên vào cảnh giới ma chẳng sanh nhiễm trước.

Vì biết pháp thân nên tất cả phiền não chẳng khi dối được.

Vì được tự tại nên nơi tất cả loài đều thông đạt vô ngại.

Nầy thiện nam tử!

Thân ta sanh khắp tất cả pháp giới, đồng sắc tướng sai biệt với tất cả chúng sanh, đồng ngôn âm sai khác với tất cả chúng sanh, đồng những danh hiệu với tất cả chúng sanh.

Đồng những cử chỉ sở thích của tất cả chúng sanh để tùy thuận thế gian giáo hóa điều phục, thị hiện thọ sanh đồng với tất cả chúng sanh thanh tịnh, những sự nghiệp làm ra đồng với tất cả phàm phu chúng sanh.

Đồng với tâm tưởng của tất cả chúng sanh, đồng thệ nguyện với tất cả Bồ tát mà hiện thân mình đầy khắp pháp giới.

Nầy thiện nam tử!

Ta vì hóa độ những người thuở xưa cùng ta đồng tu công hạnh mà nay thối thất tâm Bồ đề.

Cũng vì giáo hóa cha mẹ thân thuộc.

Cũng vì giáo hóa các Bà la môn, khiến họ bỏ tánh kiêu mạn để được sanh trong chủng tánh Như Lai, nên ta sanh tại nhà Bà la môn nơi tụ lạc Phòng Xá, trong nước Ma La Đề ở Diêm Phù Đề nầy.

Nầy thiện nam tử!

Ta ở trong đại lâu các nầy, tùy tâm sở thích của các chúng sanh dùng nhiều phương tiện để giáo hóa điều phục.

Nầy thiện nam tử! Ta vì tùy thuận tâm chúng sanh, ta vì thành thục chư Thiên đồng hành nơi cung Đâu Suất, ta vì thị hiện Bồ tát phước trí biến hóa trang nghiêm siêu quá tất cả Dục giới cho họ bỏ rời những dục lạc,

vì cho họ biết hữu vi đều vô thường, vì cho họ biết chư Thiên hễ thạnh tất có suy,

vì muốn thị hiện lúc sắp giáng sanh dùng đại trí pháp môn cùng chư Bồ tát Nhứt sanh bổ xứ cùng nhau đàm luận,

vì muốn nhiếp hóa những người đồng hành,

vì muốn giáo hóa những kẻ mà đức Thích Ca Như Lai để sót lại cho họ đều được khai ngộ như hoa sen nở, nên khi mạng chung, ta sẽ sanh lên trời Đâu Suất.

Nầy thiện nam tử! Lúc ta viên mãn bổn nguyện thành Nhứt thiết trí, chứng Vô thượng Bồ đề, thì ngươi và Văn Thù Sư Lợi đều được thấy ta.

Nầy thiện nam tử!

Ngươi nên qua đến chỗ Văn Thù Sư Lợi thiện tri thức mà hỏi rằng:

Bồ tát thế nào học Bồ tát hạnh, thế nào nhập Phổ Hiền hạnh môn, thế nào thành tựu, thế nào quảng đại, thế nào tùy thuận, thế nào thanh tịnh, thế nào viên mãn?

Văn Thù Sư Lợi sẽ vì ngươi mà phân biệt diễn nói. Tại sao vậy?

Vì những đại nguyện của Văn Thù Sư Lợi, chẳng phải vô lượng trăm ngàn ức na do tha Bồ tát khác có được.

Nầy thiện nam tử! Văn Thù Sư Lợi có hạnh quảng đại, nguyện vô biên, xuất sanh tất cả Bồ tát công đức không thôi dứt.

Văn Thù Sư Lợi thường làm mẹ của vô lượng trăm ngàn ức na do tha chư Phật. Thường làm thầy của vô lượng trăm ngàn ức na do tha Bồ tát. Giáo hóa thành tựu vô lượng chúng sanh.

Tiếng đồn vang khắp mười phương thế giới.

Thường làm thuyết pháp sư trong tất cả chúng hội của chư Phật.

Được tất cả Như Lai khen ngợi, trụ nơi trí thậm thâm, có thể thấy tất cả pháp như thiệt, thông đạt tất cả cảnh giới giải thoát, rốt ráo những hạnh của Phổ Hiền.

Nầy thiện nam tử!

Văn Thù Sư Lợi là thiện tri thức của ngươi, làm cho ngươi được sanh nhà Như Lai, trưởng dưỡng tất cả thiện căn, phát khởi tất cả pháp trợ đạo, gặp thiện tri thức chơn thiệt khiến người tu tất cả công đức, nhập tất cả nguyện võng, trụ tất cả đại nguyện,

 vì ngươi mà nói tất cả pháp bí mật của Bồ tát, hiện tất cả hạnh bất tư nghì của Bồ tát, thuở xưa cùng ngươi đồng sanh đồng hành.

Vì thế nên ngươi phải đến chỗ Văn Thù Sư Lợi, chớ có nhàm mỏi. Văn Thù Sư Lợi sẽ vì ngươi mà nói tất cả công đức.

Tại sao vậy?

Vì trước kia ngươi thấy thiện tri thức, nghe Bồ tát hạnh, nhập môn giải thoát đầy đủ đại nguyện, đều do thần lực của Văn Thù Sư Lợi.

Văn Thù Sư Lợi đều được nơi rốt ráo tất cả xứ.

Lúc đó, Thiện Tài đồng tử đảnh lễ chân Di Lặc Bồ tát, hữu nhiễu vô lượng vòng, ân cần chiêm ngưỡng từ tạ mà đi.

*Y lời dạy của Di Lặc Bồ tát, Thiện Tài đi qua hơn một trăm mười thành đến nước Phổ Môn, thành Tô Ma Na, ở nơi cửa thành suy tìm Văn Thù Sư Lợi, trông được gặp gỡ kính thờ.

Bấy giờ, Văn Thù Sư Lợi Bồ tát từ xa đưa tay hữu qua khỏi một trăm mười do tuần áp trên đầu Thiện Tài mà nói rằng:

Lành thay! Lành thay!

Nầy thiện nam tử! Nếu rời tín căn thì tâm yếu kém, lo sợ ăn năn công hạnh chẳng tròn đủ, thối thất tinh cần, nơi một thiện căn sanh lòng trụ trước, với chút ít công đức đã cho là đủ.

 Chẳng thể phát khởi hạnh nguyện, chẳng được thiện tri thức nhiếp thọ, chẳng được Như Lai ức niệm, chẳng biết được pháp tánh như vậy, lý thú như vậy, pháp môn như vậy, công hạnh như vậy, cảnh giới như vậy, đều không thể biết khắp, biết nhiều, tột nguồn đáy, hiểu rõ, xu nhập giải thoát, phân biệt, chứng biết, chứng đắc.

Tất cả điều trên đây đều không thể được.

Văn Thù Sư Lợi Bồ tát tuyên nói pháp ấy cho Thiện Tài được lợi ích hoan hỷ thành tựu vô số pháp môn, đầy đủ vô lượng đại trí quang minh, khiến được Bồ tát vô biên tế đà la ni, vô biên tế nguyện, vô biên tế tam muội, vô biên tế thần thông, vô biên tế trí, khiến vào đạo tràng Phổ Hiền hạnh.

Lại để Thiện Tài ở tại chỗ cũ, Văn Thù Sư Lợi Bồ tát nhiếp thần lực chẳng hiện.

Thiện Tài tư duy quán sát nhứt tâm nguyện thấy Văn Thù Sư Lợi Bồ tát và muốn thấy đại thiên thế giới vi trần số thiện tri thức để gần gũi cung kính phụng thờ, tuân hành giáo pháp không chống trái, tăng trưởng xu cầu tất cả trí huệ, làm rộng biển đại bi,

thêm mây đại từ, quán sát khắp mọi loài sanh lòng hoan hỷ, an trụ pháp môn tịch tịnh của Bồ tát, duyên khắp tất cả cảnh giới quảng đại, học tất cả công đức quảng đại của Phật, nhập tất cả tri kiến quyết định của Phật,

thêm pháp trợ đạo cho Nhứt thiết trí, khéo tu thâm tâm của tất cả Bồ tát, biết tam thế Phật thứ đệ xuất thế, vào biển nhứt thiết pháp, chuyển xe nhứt thiết pháp, sanh trong tất cả thế gian, nhập nơi tất cả Bồ tát nguyện hải, trụ tất cả kiếp tu Bồ tát hạnh,

chiếu rõ tất cả cảnh giới Như Lai, trưởng dưỡng chư căn của tất cả Bồ tát, được quang minh thanh tịnh của Nhứt thiết trí chiếu khắp mười phương, trừ hết tối tăm chướng ngại, biết khắp pháp giới, hiện thân mình khắp tất cả cõi,

 tất cả loài, dẹp tất cả chướng, vào khắp vô ngại, trụ nơi bực pháp giới bình đẳng, quán sát cảnh giới giải thoát của Phổ Hiền, được nghe danh tự hạnh nguyện của Phổ Hiền đại Bồ tát, cũng nghe trợ đạo, chánh đạo, bực chư địa, phương tiện địa, nhập địa, thắng tấn địa, trụ địa, tu tập địa, cảnh giới địa, oai lực địa, đồng trụ khát ngưỡng.

Thiện Tài muốn thấy Phổ Hiền Bồ tát, liền ở trước tòa sư tử của Tỳ Lô Giá Na Như Lai nơi Kim Cang Tạng Bồ đề tràng, trên tòa bửu liên hoa tạng, phát tâm rộng lớn như hư không giới, khởi tâm vô ngại,

bỏ tất cả cõi, rời tất cả chấp, tâm vô ngại đi trong tất cả pháp vô ngại, tâm vô ngại vào khắp tất cả thập phương, tâm thanh tịnh vào cảnh giới của Nhứt thiết trí, tâm minh liễu quán sát đạo tràng trang nghiêm, tâm quảng đại nhập tất cả Phật pháp hải,

tâm châu biến hóa độ tất cả chúng sanh giới, tâm vô lượng tịnh tất cả Phật độ, tâm vô tận trụ tất cả kiếp, tâm cứu cánh xu hướng Như Lai thập lực.

Lúc Thiện Tài phát khởi những tâm như vậy, do sức thiện căn của mình, được sức gia hộ của tất cả Như Lai, do sức đồng thiện căn của Phổ Hiền Bồ tát, nên Thiện Tài thấy mười thứ thoại tướng, như là: thấy tất cả Phật độ thanh tịnh, tất cả Như Lai thành Đẳng Chánh Giác.

Thấy tất cả Phật độ thanh tịnh, không các ác đạo.

Thấy tất cả Phật độ thanh tịnh, nghiêm sức với những diệu liên hoa.

Thấy tất cả Phật độ thanh tịnh, tất cả chúng sanh thân tâm thanh tịnh.

 

Thấy tất cả Phật độ thanh tịnh, trang nghiêm với những châu bửu.

Thấy tất cả Phật độ thanh tịnh, tất cả chúng sanh tướng tốt nghiêm thân.

Thấy tất cả Phật độ thanh tịnh, những mây trang nghiêm che phía trên.

Thấy tất cả Phật độ thanh tịnh, tất cả chúng sanh mến yêu nhau, giúp ích nhau, chẳng hại nhau.

Thấy tất cả Phật độ thanh tịnh, đạo tràng trang nghiêm.

Thấy tất cả Phật độ thanh tịnh, tất cả chúng sanh tâm thường niệm Phật.

Thiện Tài lại thấy mười tướng quang minh, như là:

Thấy bao nhiêu vi trần của tất cả thế giới, trong mỗi mỗi vi trần xuất sanh tất cả thế giới vi trần số Phật quang minh võng vân chiếu sáng khắp nơi.

Trong mỗi mỗi vi trần xuất sanh tất cả thế giới vi trần số Phật quang minh luân vân nhiều thứ sắc tướng cùng khắp pháp giới.

Trong mỗi mỗi vi trần xuất sanh tất cả thế giới vi trần số Phật sắc tượng bửu vân cùng khắp pháp giới.

Trong mỗi mỗi vi trần xuất sanh tất cả thế giới vi trần số Phật quang diệm luân vân cùng khắp pháp giới.

Trong mỗi mỗi vi trần xuất sanh tất cả thế giới vi trần số những diệu hương vân cùng khắp mười phương khen ngợi tất cả hạnh nguyện đại công đức hải của Phổ Hiền.

Trong mỗi mỗi vi trần xuất sanh tất cả thế giới vi trần số nhựt nguyệt tinh tú vân, đều phóng quang minh của Phổ Hiền Bồ tát chiếu khắp pháp giới.

Trong mỗi mỗi vi trần xuất sanh tất cả thế giới vi trần số tất cả chúng sanh thân sắc tượng vân phóng Phật quang minh chiếu khắp pháp giới.

Trong mỗi mỗi vi trần xuất sanh tất cả thế giới vi trần số tất cả Phật sắc tượng ma ni vân cùng khắp pháp giới.

Trong mỗi mỗi vi trần xuất sanh tất cả thế giới vi trần số Bồ tát thân sắc tượng vân đầy khắp pháp giới, khiến tất cả chúng sanh đều được xuất ly, đều mãn sở nguyện.

 

Trong mỗi mỗi vi trần xuất sanh tất cả thế giới vi trần số Như Lai thân sắc tượng vân nói thệ nguyện quảng đại của tất cả Phật cùng khắp pháp giới.

Thiện Tài thấy mười thứ quang minh nầy rồi, nghĩ rằng:

Nay tôi sẽ được thấy Phổ Hiền Bồ tát thêm lớn thiện căn.

Thấy tất cả Phật, nơi tất cả Bồ tát sanh tri giải quyết định, được Nhứt thiết trí.

Thiện Tài nhiếp khắp thiện căn, nhứt tâm cầu thấy Phổ Hiền Bồ tát, khởi đại tinh tấn tâm không thối chuyển, liền dùng phổ nhãn quán sát mười phương tất cả chư Phật và chúng Bồ tát.

Bao nhiêu cảnh giới đã thấy đều tưởng là đuợc thấy Phổ Hiền Bồ tát.

Dùng trí huệ nhãn quán sát Phổ Hiền đạo, tâm quảng đại dường như hư không, đại bi kiên cố như kim cang.

Nguyện tận vị lai thường được theo Phổ Hiền, niệm niệm tùy thuận tu Phổ Hiền hạnh, thành tựu trí huệ, nhập Như Lai cảnh, trụ Phổ Hiền địa.

Bấy giờ, Thiện Tài đồng tử liền thấy Phổ Hiền Bồ tát ở trong chúng hội trước đức Như Lai, ngồi tòa sư tử bửu liên hoa, chúng Bồ tát vây quanh rất là tôn nghiêm, thế gian không sánh được, cảnh giới trí huệ vô lượng vô biên khó lường khó nghĩ, đồng tam thế Phật, tất cả Bồ tát không quán sát được.

Thấy thân Phổ Hiền, mỗi mỗi lỗ lông xuất sanh tất cả thế giới vi trần số quang minh vân, khắp pháp giới, hư không giới, tất cả thế giới, trừ diệt tất cả chúng sanh khổ hoạn, khiến các Bồ tát sanh đại hoan hỷ.

Thấy mỗi mỗi lỗ lông xuất sanh tất cả Phật sát vi trần số những sắc hương diệm vân, khắp pháp giới, hư không giới, tất cả chư Phật chúng hội đạo tràng, để huân tập tất cả.

Thấy mỗi mỗi lỗ lông xuất sanh tất cả Phật sát vi trần số tạp hoa vân, khắp pháp giới, hư không giới, tất cả chư Phật chúng hội đạo tràng, mưa những diệu hoa.

Thấy mỗi mỗi lỗ lông xuất sanh tất cả Phật sát vi trần số hương thọ vân, khắp pháp giới, hư không giới, tất cả chư Phật chúng hội đạo tràng, mưa những diệu hương.

Thấy mỗi mỗi lỗ lông xuất sanh tất cả Phật sát vi trần số diệu y vân, khắp pháp giới, hư không giới, chư Phật chúng hội đạo tràng, mưa những diệu y.

Thấy mỗi mỗi lỗ lông xuất sanh tất cả Phật sát vi trần số bửu thọ vân, khắp pháp giới, hư không giới, tất cả chư Phật chúng hội đạo tràng, mưa ma ni bửu.

Thấy mỗi mỗi lỗ lông xuất sanh tất cả Phật sát vi trần số Sắc giới Thiên thân vân sung mãn pháp giới, khen ngợi BỒ ĐỀ TÂM.

Thấy mỗi mỗi lỗ lông xuất sanh tất cả Phật sát vi trần số Phạm Thiên thân vân, khuyến thỉnh chư Như Lai chuyển diệu pháp luân.

Thấy mỗi mỗi lỗ lông xuất sanh tất cả Phật sát vi trần số Dục giới Thiên vương thân vân, hộ trì pháp luân của tất cả Như Lai.

Thấy mỗi mỗi lỗ lông, trong mỗi niệm xuất sanh tất cả Phật sát vi trần số tam thế Phật sát vân, khắp pháp giới, hư không giới, vì các chúng sanh, những người không chỗ về nương mà làm chỗ về nương, những người không chỗ che chở mà làm chỗ che chở, những người không chỗ y chỉ mà làm chỗ y chỉ.

Thấy mỗi mỗi lỗ lông, trong mỗi niệm xuất sanh tất cả Phật sát vi trần số thanh tịnh Phật sát vân khắp pháp giới, hư không giới, tất cả chư Phật xuất thế trong đó, chúng hội Bồ tát thảy đều sung mãn.

Thấy mỗi mỗi lỗ lông, trong mỗi niệm xuất sanh tất cả Phật sát vi trần số tịnh bất tịnh Phật sát vân khắp pháp giới, hư không giới, khiến tạp nhiễm chúng sanh đều được thanh tịnh.

Thấy mỗi mỗi lỗ lông, trong mỗi niệm xuất sanh tất cả Phật sát vi trần số bất tịnh tịnh Phật sát vân khắp pháp giới, hư không giới, khiến tạp nhiễm chúng sanh đều được thanh tịnh.

Thấy mỗi mỗi lỗ lông, trong mỗi niệm xuất sanh tất cả Phật sát vi trần số bất tịnh Phật sát vân khắp pháp giới, hư không giới, khiến thuần nhiễm chúng sanh đều được thanh tịnh.

Thấy mỗi mỗi lỗ lông, trong mỗi niệm xuất sanh tất cả Phật sát vi trần số chúng sanh thân vân khắp pháp giới, hư không giới, tùy chỗ thích hợp mà giáo hóa chúng sanh đều khiến phát tâm Vô thượng Bồ đề.

Thấy mỗi mỗi lỗ lông, trong mỗi niệm xuất sanh tất cả Phật sát vi trần số Bồ tát thân vân biến pháp giới, hư không giới, tán dương những danh hiệu của chư Phật làm cho chúng sanh tăng trưởng thiện căn.

Thấy mỗi mỗi lỗ lông, trong mỗi niệm xuất sanh tất cả Phật sát vi trần số Bồ tát thân vân khắp pháp giới, hư không giới, tất cả Phật sát tuyên dương tất cả chư Phật Bồ tát, những thiện căn sanh khởi từ khi sơ phát tâm.

Thấy mỗi mỗi lỗ lông, trong mỗi niệm xuất sanh tất cả Phật sát vi trần số Bồ tát thân vân khắp pháp giới, hư không giới, trong mỗi Phật sát nơi tất cả Phật sát, tuyên dương tất cả Bồ tát nguyện hải và thanh tịnh diệu hạnh của Phổ Hiền Bồ tát.

Thấy mỗi mỗi lỗ lông, trong mỗi niệm xuất sanh Phổ Hiền Bồ tát hạnh vân, khiến tâm tất cả chúng sanh được mãn túc, tu tập đầy đủ đạo Nhứt thiết trí.

Thấy mỗi mỗi lỗ lông xuất sanh tất cả Phật sát vi trần số Chánh giác thân vân, nơi tất cả Phật sát hiện thành Chánh giác, khiến các Bồ tát thêm lớn pháp Đại thừa thành Nhứt thiết trí.

Thiện Tài thấy cảnh giới thần thông tự tại của Phổ Hiền Bồ tát như vậy, thân tâm hoan hỷ, hớn hở vô lượng.

Lại thấy mỗi mỗi thân phần, mỗi mỗi lỗ chân lông của Phổ Hiền đều có Đại thiên thế giới phong luân, thủy luân, địa luân, hỏa luân, đại hải, giang hà và những Bửu Sơn, Tu Di, Thiết Vi, thành ấp, cung điện, viên lâm, tất cả xứ của địa ngục, ngạ quỷ, súc sanh, Diêm La vương, những cung điện của Thiên, Long, Bát bộ, nhơn và phi nhơn, cõi Dục, cõi Sắc, cõi Vô sắc, nhựt, nguyệt, tinh tú, gió, mây, sấm, chớp, ngày, đêm, tháng, giờ đến năm, kiếp, chư Phật xuất thế, chúng hội Bồ tát, đạo tràng trang nghiêm, những sự như vậy đều thấy rõ cả.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét