ANUTPATTIKA-DHARMA-KSANTI:
“Disciples of the Buddha, what constitutes the Bodhisattva
Mahasattva’s Patience with the State of Mind in which No Mental Objects Arise (Anutpattika-dharma-kṣānti)?
Disciples of the Buddha, this Bodhisattva Mahasattva
perceives neither the slightest dharma coming into being, nor the slightest
dharma ceasing to be.
Why is this?
Where there is no coming into being, there is no ceasing to
be.
Where there is no ceasing to be, there is no reaching an
end.
Where there is no reaching an end, there is freedom from
defilement.
Where there is freedom from defilement, there is no discrimination.
Where there is no discrimination, there is no attachment to
a location.
Where there is no attachment to a location, there is
tranquility.
Where there is tranquility, there is renouncing of desires.
Where there is renouncing of desires, there is absence of
effort.
Where there is effortlessness, there is no longing.
Where there is no longing, there is no residing.
Where there is no residing, there is no going or coming.
This is called Patience with the State of Mind in which No
Mental Objects Arise, the third kind of patience of a Bodhisattva Mahasattva.”
--
*Chapter 29: “THE TEN PATIENCES”
-Avatamsaka sutra
==
Chư Phật tử! Thế nào là đại Bồ Tát VÔ SANH PHÁP NHẪN?
Ðại Bồ Tát nầy chẳng thấy có chút pháp nào sanh, cũng chẳng
thấy có chút pháp nào diệt.
Tại sao vậy? Vì nếu
đã vô sanh thời vô diệt.
Nếu đã vô diệt thì vô tận.
Nếu vô tận thời ly cấu.
Nếu ly cấu thời vô sai biệt.
Nếu vô sai biệt thời vô xứ sở.
Nếu vô xứ sở thời tịch
tịnh. Nếu tịch tịnh thời ly dục.
Nếu ly dục thời vô
tác. Nếu vô tác thời vô nguyện.
Nếu vô nguyện thời vô trụ. Nếu vô trụ thời vô khứ vô lai.
Ðây gọi là thứ ba, vô sanh pháp nhẫn của đại Bồ Tát.
==
kinh Hoa Nghiêm,
phẩm 29: Thập Nhẫn
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét